Übersetzung für "councillor" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
(d) Government councillors
Правительственные советники
Claude Franck Councillor
Клод Франк Советник
(ii) The Government Councillors
ii) Правительственные советники
:: Seven female councillors;
семь женщин-советники;
Stefano Vaccari, Councillor
Стефано Ваккари, советник
Several councillors are women.
Многими советниками являются женщины.
3. Female Municipal Councillors
3. Женщины-советники
town councillors Women mayors
Женщины - муниципальные советники
Thirteen women municipal councillors and 10 women regional councillors were elected in the regional and municipal elections of that year.
По их итогам было избрано 13 женщин в качестве муниципальных советников и 10 женщин в качестве районных советников.
Member of Parliament, senator, councillor;
член парламента, сенатор, советник;
Councillor Cobden, sir.
Советник Кобден, сэр.
Councillor Tipping's office?
– Офис советника Типпинга.
Good evening, Councillor.
Добрый вечер, Советник.
Newly elected councillors...
Вновь избранные советники.
Something amusing, Councillor?
Что-то забавное, советник?
He's a ministerial councillor.
Он министерский советник.
Is the Councillor available?
Советник у себя?
My Councillors are arriving.
- Прибыли мои советники.
Councillor for Central Ward.
Советник центральной палаты.
Huh? Councillor Simon Price.
Советник Саймон Прайс.
But the whole catch was that Mr. Chebarov, court councillor and a man of business, turned up just at that moment.
Только вся штука в том, что тут и подвернись господин Чебаров, надворный советник и деловой человек.
Another one, on a steamboat last week, denounced a respectable family, a state councillor, his wife and daughter, in the foulest language.
На пароходе тоже другой, на прошлой неделе, почтенное семейство статского советника, жену и дочь, подлейшими словами обозвал.
I have a friend, Bachmatoff, whose uncle is a councillor of state and has to do with these matters, one Peter Matveyevitch Bachmatoff.
У меня есть один товарищ, еще по школе, Бахмутов, а у него дядя Петр Матвеевич Бахмутов, действительный статский советник и служит директором…
He is already a court councillor,[22] Pyotr Petrovich Luzhin, and a distant relation of Marfa Petrovna, who contributed much to all this.
Он уже надворный советник, Петр Петрович Лужин, и дальний родственник Марфы Петровны, которая многому в этом способствовала.
With these councillors, separately and collectively, he ought to carry himself in such a way that each of them should know that, the more freely he shall speak, the more he shall be preferred;
На советах с каждым из советников надо вести себя так, чтобы все знали, что чем безбоязненнее они выскажутся, тем более угодят государю;
“I know him! I know him!” he cried, pushing all the way to the front. “He's an official, a retired official, a titular councillor, Marmeladov!
— Я его знаю, знаю! — закричал он, протискиваясь совсем вперед, — это чиновник, отставной, титулярный советник, Мармеладов!
While the enthusiasm still lasted in the town was the time to get help. It would not do to let everything cool down with delay. So he spoke to the Master and his councillors and said that soon he and his company must go on towards the Mountain.
Нужно было заручиться поддержкой, пока оживленье в городе не пошло на убыль. Да и откладывать было не к чему. Он  сказал старейшине и советникам ратуши, что карлы вскоре покинут Озёрный Город.
The certificate of merit was immediately handed around among the drunken guests, which Katerina Ivanovna did not prevent, because it did indeed mention en toutes lettres[118] that she was the daughter of a court councillor and chevalier of an order, and therefore indeed almost a colonel's daughter.
Похвальный лист тотчас же пошел по рукам пьяных гостей, чему Катерина Ивановна не препятствовала, потому что в нем действительно было обозначено, en toutes lettres,[63] что она дочь надворного советника и кавалера, а следовательно, и в самом деле почти полковничья дочь.
and here there's an unexpected debt shoved in his nose, an overdue promissory note from the court councillor Chebarov, rancid paint, thirty degrees Reaumur,[80] a stifling atmosphere, a crowd of people, a story about the murder of a person he'd visited the day before—and all this on an empty stomach!
а тут неожиданный долг перед носом, просроченный вексель с надворным советником Чебаровым, тухлая краска, тридцать градусов Реомюра, спертый воздух, куча людей, рассказ об убийстве лица, у которого был накануне, и всё это — на голодное брюхо!
And even then the state councillor[12] Klopstock, Ivan Ivanovich—perhaps you've heard of him?—has not only still not paid for the half dozen holland shirts she made him, but even offended her and chased her away, stamping his feet and calling her bad names, on the pretext that the collars were the wrong size and too pointed.
Да и то статский советник Клопшток, Иван Иванович, — изволили слышать? — не только денег за шитье полдюжины голландских рубах до сих пор не отдал, но даже с обидой погнал ее, затопав ногами и обозвав неприлично, под видом будто бы рубашечный ворот сшит не по мерке и косяком.
Distribution of councillor seats by gender
Распределение мест членов советов по полу
The wards are represented in the Council by councillors.
Районы имеют представителей в совете в качестве членов совета.
Total Seats (Councillor Elections) Candidates)
Общее число мест (выборы членов советов)
These include mayors, deputy mayors and councillors).
Речь идет о должностях мэров, заместителей мэров и членов совета).
Of 1,391 elected councillors, 309 are women.
Из 1 391 избранного члена советов 309 составили женщины.
Only communal councillors may stand for election.
В списки кандидатов могут входить только члены советов коммун.
Table 3 shows the distribution of councillors by sex.
В таблице 3 показан гендерный состав членов советов.
Number of councillors, 2004 - 2008, by sex
Количество членов советов в период 2004-2008 годов, в разбивке по полу
Total Candidates (Councillor & Chair/Mayor Candidates)
Общее число кандидатов (кандидаты в члены советов и председатели/мэры)
An average of 25-30% of the Councillors in these Regions are women.
Женщины составляют в среднем 2530 процентов членов советов в этих округах.
Please be seated, Councillors.
Члены Совета, прошу садиться.
Councillors, the Lord President.
Члены Совета, господин Президент.
My apologies, Councillors.
Члены Совета, приношу свои извинения.
A councillor is dead, right?
Член совета умер, верно?
I'm a councillor now!
Я же теперь член совета!
Judges, churchmen, councillors, peers.
Судьи, священнослужители, члены Совета, коллеги.
I'm a councillor for Renton West.
Я член совета от западного округа.
Councillor Mogran has called a secret meeting.
Член совета Могрэн созвал секретное собрание.
Even a Councillor will recommend only after taking a bribe,
Даже Член Совета дает рекомендации только после взятки.
CHEERING AND APPLAUSE All councillors, including the newly elected, if you please?
Все члены совета, включая новоизбранного, прошу Вас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test