Übersetzung für "cost be more" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
To get the permit might take 10 to 15 years and it would cost you more than the price of the house you plan to build.
Получение разрешения может занять 10-15 лет и может стоить больше, чем сам дом.
Today there can be no excuses -- neither in developed countries, nor in developing countries -- because any excuse that we find today will cost us more tomorrow.
Сегодня не может быть никаких оправданий -- ни в развитых, ни в развивающихся странах, -- поскольку любое оправдание, которое мы можем найти сегодня, завтра будет стоить нам намного дороже.
The huge walls around the suburbs in many of the world's great metropolises (which, by the way, cost far more than the countless dwellings they conceal are worth) show it.
Об этом свидетельствуют огромные стены, воздвигнутые на окраинах крупнейших городов мира (стоимость сооружения которых в любом случае значительно превышает стоимость
It would make planning (time, route and cost) much more efficient and useful to the business operators.
Благодаря ей планирование (время, маршрут и стоимость) может стать гораздо более эффективным и функциональным с точки зрения коммерческих операторов.
Overall, more than 30 per cent of projects, for an estimated cost of more than $80 billion a year, is cancelled.
В целом прекращается осуществление более 30 процентов проектов сметной стоимостью более 80 млрд. долл. США в год.
As the number of staff stabilizes, however, it is expected that costs will more closely follow medical inflation rates in the upcoming years.
Вместе с тем, когда численность сотрудников стабилизируется, ожидается, что в ближайшие годы стоимость медицинских услуг будет в большей степени отражать темпы инфляции в области медицинского обслуживания.
90. The UNFPA procurement procedures state that procurement at a cost of more than $30,000 is subject to sealed competitive bidding.
90. Процедуры закупок ЮНФПА предусматривают, что закупки стоимостью свыше 30 000 долл. США осуществляются на основе конкурентных торгов с применением процедуры запечатанных конвертов.
Some of these alternative technologies will be low cost, others might be higher cost but more sustainable and thus a better investment over time.
Некоторые из этих альтернативных технологий будут низкозатратными, в то время как другие могут иметь более высокую стоимость, но их будет легче поддерживать и они поэтому станут с течением времени более хорошим капиталовложением.
Because domestic work was traditionally performed by female family members for free, many employers feel reticent to pay a serious salary for work they think should really cost no more than room, board and a measure of gratitude.
Поскольку домашняя работа традиционно выполняется женщинами − членами семьи бесплатно, многие работодатели неохотно выплачивают серьезную заработную плату за работу, стоимость которой, по их мнению, должна составлять не более стоимости комнаты, питания или определенной меры признательности.
When it is properly done, extracting coal-mine methane costs no more than extracting natural gas (an average of approximately $8.8 per 1,000 m3).
При квалифицированном выполнении работ по дегазации себестоимость попутной добычи шахтного метана не превышает стоимости добычи природного газа (в среднем около 8,8 долл. США на 1000 м3).
Under the last European framework programme, covering the period 1998 to 2002, we implemented 26 different research projects on malaria at a cost of more than 30 million Euros.
В рамках последней программы Европейского союза, охватывающей период 1998 - 2002 годов, мы выполнили 26 различных исследовательских проектов в области малярии стоимостью более 30 млн. евро.
According to mining authorities, the machines are imported from the United Republic of Tanzania at a total cost of more than $6,000, making it possible for an owner to recover his investment in one month’s time.
По информации органов горного надзора, такие машины привозят из Объединенной Республики Танзания, и их полная стоимость составляет более 6000 долл. США, что позволяет владельцу окупить свои вложения за один месяц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test