Übersetzung für "convoke" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
110. Only the Executive Power may convoke special sessions.
110. Лишь исполнительная власть может созывать чрезвычайные сессии Законодательного собрания.
3. Extraordinary sessions may be convoked by the President, as required by the caseload.
3. Чрезвычайные сессии могут созываться Председателем, если этого требует рабочая нагрузка.
Extraordinary sessions may be convoked by the President when required by the cases on the list.
Чрезвычайные сессии могут созываться председателем, если этого требуют дела, имеющиеся в списке.
The Executive Power has exclusive and discretional authority to convoke special sessions.
Исполнительная власть наделена исключительным и дискреционным правом созывать чрезвычайные сессии Законодательного собрания.
The financial implications of the proposal would not be significant, since the panels would be convoked on an exceptional basis.
Финансовые последствия этого предложения являлись бы незначительными, поскольку группы созывались бы в исключительных случаях.
3. To convoke a joint meeting of the Supreme Council and the Council of Ministers of the Federation whenever necessary;
Созывает совместное заседание Высшего совета и Совета министров федерации, когда это необходимо;
120. The President of the Republic convokes and presides over the Cabinet Council which is composed of all the ministers of state.
120. Президент республики созывает заседание Совета министров в составе всех государственных министров и председательствует на таких заседаниях.
2. To convoke and close meetings of the Supreme Council in accordance with the rules of procedure adopted by the Council, being required to convene a meeting of the Council whenever one of its members so requests;
Созывает и закрывает заседания Высшего совета в соответствии с правилами процедуры, принятыми Советом, будучи обязанным созывать заседание Совета каждый раз, когда кто-либо из его членов просит об этом;
The president shall determine, in agreement with the parties, the date of the commission's first meeting, to which the members of the commission and the agents shall be convoked.
Председатель по взаимному согласию сторон определяет дату первого заседания комиссии, на которое созываются ее члены и представители сторон.
5. Members of the forty-eighth legislature were convoked to extraordinary sessions on a number of occasions, including for the adoption of the State budget in September.
5. За отчетный период неоднократно созывались внеочередные сессии парламента, в том числе в сентябре для принятия государственного бюджета.
The members of the National Security Council shall meet as often as the situation requires and at least once a month; the meetings shall be convoked by the President of the Republic.
Члены Национального совета безопасности собираются по инициативе Президента Республики так часто, как того требует обстановка, но не менее одного раза в месяц.
64. In this connection, article 46.2 of the Constitution states: "The National Congress shall meet in ordinary session every year in the capital of the Republic on the sixth day of August, even if it has not been convoked.
64. Во втором абзаце статьи 46 Конституции устанавливается: "Национальный конгресс собирается на очередные сессии в столице Республики ежегодно, без необходимости созыва, 6 августа.
The National Action plan (Strategy) was formulated, right after the 11 September 2001 terror attacks in the United States, by the Government Security Commission, which had been convoked on an ad hoc basis.
Национальный план действий (стратегия) был разработан сразу же после террористических нападений в Соединенных Штатах 11 сентября 2001 года Комиссией по безопасности правительства, которая собиралась на разовой основе.
65. This particular provision requiring the Congress to meet every year at a fixed time and place, without having to be convoked, is intended to ensure its functional independence and freedom from any form of interference.
65. Это положение, прямо предусматривающее, что конгресс ежегодно собирается в заранее определенном месте и в заранее определенный срок, для чего не требуется специального созыва, призвано гарантировать его независимость от любого вмешательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test