Übersetzung für "continued there is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
16.15-18.00 Task 1.1 (continued) - 1.1.2 (continued)
16.15-18.00 Задача 1.1 (продолжение) - 1.1.2 (продолжение)
And so, enough, sir!” Razumikhin cut him off and turned abruptly to Zossimov, to continue their previous conversation.
Ну-с, и довольно! — отрезал Разумихин и круто повернулся с продолжением давешнего разговора к Зосимову.
If the heir was a minor, the whole rents of the estate during the continuance of the minority devolved to the superior without any other charge besides the maintenance of the minor, and the payment of the widow's dower when there happened to be a dowager upon the land.
Если наследник был несовершеннолетен, все доходы с поместья в продолжение всего его несовершеннолетия поступали в пользу сюзерена, на которого возлагалось только обязательство содержать несовершеннолетнего и уплачивать пенсию вдове умершего, если таковая имелась налицо.
This double effect of drawing capital from all other trades, and of raising the rate of profit somewhat higher than it otherwise would have been in all trades, was not only produced by this monopoly upon its first establishment, but has continued to be produced by it ever since.
Такой двойной результат — отвлечение капитала из всех других отраслей торговли и некоторое повышение нормы прибыли во всех ее отраслях — не только был вызван самим установлением этой монополии, но и продолжал проявляться в продолжение всего времени ее существования.
"To be continued," she said, tossing the magazine on the table, "in our very next issue." Her body asserted itself with a restless movement of her knee, and she stood up. "Ten o'clock," she remarked, apparently finding the time on the ceiling. "Time for this good girl to go to bed."
– «Продолжение в следующем номере», – дочитала она и отбросила журнал. Потом, дернув коленкой, самоуверенно выпрямилась и встала с тахты. – Десять часов, – объявила она, поглядев, чтобы узнать это, на потолок. – Девочке-паиньке пора в постельку.
91. There is continued malnutrition amongst children.
91. По-прежнему существует проблема недоедания детей.
Rather, they continue to exist and indeed some are defending their relevance.
Они по-прежнему существуют, и фактически некоторые сохраняют свое значение.
This continues to be a problem, particularly at the senior levels.
Такая проблема по-прежнему существует, особенно с должностями старшего звена.
It is frequently alleged that it has continued since that time.
Часто делаются заявления о том, что практика применения пыток по-прежнему существует.
36. Jamaica stated that it continued to retain the death penalty.
36. Ямайка сообщила, что в стране по-прежнему существует смертная казнь.
However, difficulties continue with the integration of the local judiciary.
Тем не менее по-прежнему существуют трудности с интеграцией местных работников судебных органов.
Social discrimination and violence against women continued to be problems.
По-прежнему существуют проблемы, связанные с социальной дискриминацией и насилием в отношении женщин.
Obstacles continue to impede the full implementation of the Dayton Peace Agreement.
По-прежнему существуют препятствия на пути к пoлному осуществлению Дейтонских мирных соглашений.
Considerable difficulties continue to exist in the CIS countries' forest products markets.
На рынках лесных товаров стран СНГ по-прежнему существуют серьезные проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test