Übersetzungsbeispiele
This is essential to ensure that the collateral obtained is indeed "good" collateral.
Это имеет существенное значение для гарантирования того, чтобы получаемое обеспечение было действительно хорошим обеспечением.
Asset risk (absence of collateralized assets) Collateral substitutes
Риск в связи с активами (отсутствие обеспеченных активов)
Loss in the value of collateral
Снижение стоимости обеспечения
Collateralized commodity finance
Финансирование под обеспечение в сырьевом секторе
(i) guarantees and collaterals; and
i) гарантии и обеспечение; а также
* There needs to be a physical collateral.
- Необходимо наличие реального обеспечения.
Inventory is used as collateral
● Оборотные средства используются в качестве обеспечения
These are collateralized loans; the collateral that the lenders take represents the "accounts receivables" and security interest in the export-related inventory.
Это - обеспеченные кредиты; обеспечением для кредиторов служат "счета дебиторской задолженности" и право на часть запасов экспортной продукции.
RISK MANAGEMENT AND COLLATERALIZED FINANCE
УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ И ФИНАНСИРОВАНИЕ ПОД ОБЕСПЕЧЕНИЕ
The commodities provide the collateral; but they will only be good collateral if their value is secured, through price risk management.
Сырьевые товары могут использоваться в качестве обеспечения, но хорошим обеспечением они являются лишь в тех случаях, когда их стоимость гарантируется посредством управления ценовыми рисками.
What about collateral?
Что на счет обеспечения?
It's like collateral.
Вроде как в обеспечение..
No collateral, no hill.
Нет обеспечения - нет холма.".
We haven't sufficient collateral."
У нас нет достаточного обеспечения.
- There's the house for collateral.
- Есть дом для обеспечения кредита.
As collateral for Mr. Canning's loan?
В качестве обеспечения кредита мистера Кэннинга?
You do not have the necessary collateral.
Вы не можете предоставить обеспечение по кредиту.
- What have you got to put up for collateral?
- Что у тебя выставить на обеспечение?
We couldn't identify her - through collateral contacts.
Мы не могли идентифицировать ее через обеспеченные данные.
-But the man has no collateral, no security.
- Но у него нет обеспечения, нет залога.
This is principally due to a lack of collateral.
Основная причина - отсутствие залогового имущества.
SMEs face less stringent collateral or security requirements
● МСП связаны менее строгими залоговыми и гарантийными обязательствами
This enhances the land's collateral value and lenders' expected return.
Это увеличивает залоговую стоимость земли и ожидаемую прибыль кредиторов.
Were the loans provided under the credit facility offered free of collateral?
Она также интересуется, были ли предусмотренные программой кредитования займы предоставлены без залоговых гарантий.
It was determined moreover, that women are less likely to have the collateral required for loans.
Кроме того, было установлено, что женщины редко располагают залоговыми суммами, необходимыми для получения кредитов.
A collateralized debt obligation.
Залоговые долговые облигации.
9. The Secretariat agreed to review the 32 letters of credit with an approximate value $17 million for which there are documents pending with the Bank to determine whether they could be cancelled and whether the associated cash collateral could be released from the collateral portion to the non-collateral portion of the United Nations Iraq Account.
9. Секретариат согласился рассмотреть 32 аккредитива приблизительной стоимостью 17 млн. долл. США, в отношении которых Банком ожидается получение документов, для определения того, могут ли они быть аннулированы и могут ли соответствующие суммы залогового обеспечения наличными быть высвобождены и переведены с той части иракского счета Организации Объединенных Наций, которая служит залоговым обеспечением, в ту часть, которая не связана с залоговым обеспечением.
3. What are the factors favouring the reduction of collateral requirements by local banks?
3. Какие факторы способствуют снижению требований местных банков в отношении залогового обеспечения?
IV. Release of cash collateral from the United Nations Iraq Account
IV. Высвобождение наличности, предназначенной для залогового обеспечения, с иракского счета Организации Объединенных Наций
14. To maximize the number of letters of credit to be cancelled, the Secretariat will continue its existing process of reviewing the expired letters of credit for which no claim of delivery has been made to determine whether a letter of credit could be cancelled and the associated cash collateral released from the collateral portion to the non-collateral portion of the United Nations Iraq Account.
14. Для максимального увеличения числа аннулируемых аккредитивов Секретариат продолжит свою действующую практику рассмотрения истекших аккредитивов, в отношении которых не поступало извещения о поставке, для определения того, может ли этот аккредитив быть аннулирован и можно ли переложить соответствующую наличность, предназначенную для залогового обеспечения, с той части иракского счета Организации Объединенных Наций, которая используется как залоговое обеспечение, на ту часть счета, которая не связана с залоговым обеспечением.
Limited access to credit and lack of collateral, such as in the cases where women are either not registered as co-proprietors or are joint owners of collateral with men, stand in the way of women's right to starting a business.
Ограниченный доступ к кредитным ресурсам и отсутствие залогового обеспечения, как это имеет место, в частности, в случаях, когда женщины не зарегистрированы в качестве совладельцев или являются наряду с мужчинами совместными собственниками залогового обеспечения, затрудняют осуществление прав женщинами начать предпринимательскую деятельность.
Women in particular tend to lack access to credit and the collateral needed for taking loans.
Женщины, как правило, не имеют доступа к кредитам и не имеют залога для получения займов.
(e) intellectual property rights as collateral;
e) Права интеллектуальной собственности как предмет залога;
While some of the banks still require collateral in the form of immovable property, others consider the value of household effects, as a sufficient form of collateral.
В то время когда одни банки все еще требуют внесение залога в форме недвижимости, другие учитывают стоимость домашнего имущества как достаточную форму залога.
No collateral is required for obtaining loans from the Project.
Для получения кредитов, предоставляемых по проекту, не требуется никакого залога.
SESSION 5: Intellectual Property Rights as Collateral
ЗАСЕДАНИЕ 5: Права интеллектуальной собственности как предмет залога
Access to any resources is inter-related to the ability to collateral.
Доступ к любым ресурсам обусловлен способностью предоставить залог.
The requirement for collateral and guarantors prejudices women more than men.
Необходимость в залоге и поручителях ущемляет права женщин, больше чем мужчин.
They are also deprived of applying for loans using the land as collateral.
Они также лишены права обращаться за кредитами, используя землю в качестве залога.
All formal credit institutions seek tangible collateral for loans.
Все формальные кредитные учреждения стремятся выдавать кредиты под реальный залог.
- and provide collateral.
- и предоставить залог.
There's your collateral.
Вот твой залог.
Credit... without collateral?
Кредит... без залога?
Chayton Dockery's collateral:
Залог Чейтона Докери.
She was only collateral.
Она была залогом.
This is your collateral?
Это твой залог?
Returned a bond collateral.
Вернулся залога облигаций.
Your collateral, all of it.
Твой залог, полностью.
Plus, I got collateral.
У меня хороший залог.
Collateral for his stadium.
Залог за его стадион
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test