Übersetzung für "clarify this" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
45. It was agreed to amend the text to clarify this.
45. С тем чтобы уточнить это, было решено внести в текст поправки.
The Commission considered whether there was a need to clarify that understanding in the rules, by way of a footnote or in the text of the rules itself.
Комиссия рассмотрела вопрос о том, не следует ли уточнить это понимание в правилах при помощи сноски или в тексте самих правил.
In this regard, it is useful to reflect on Judgment No. 380 of the ILO Administrative Tribunal which attempts to clarify the distinction:
В этом отношении полезно проанализировать решение № 380 Административного трибунала МОТ, в котором предпринимается попытка уточнить это различие:
The Committee has accordingly asked the Monitoring Team to clarify this in its "explanation of terms" paper on the assets freeze.
Соответственно, Комитет попросил Группу по наблюдению уточнить это положение в ее документе по вопросу о замораживании активов <<Разъяснение терминов>>.
The Special Rapporteur considered it preferable to clarify that provision by referring to all State organs "whatever their position in the organization of the State".
По мнению Специального докладчика, предпочтительнее было бы уточнить это положение, сославшись на все государственные органы, "независимо от их положения в организации государства".
CCNR proposes clarifying this provision on water bikes, and indicating whether this is a total prohibition or a prohibition with authorization for towing.
ЦКСР предлагает уточнить это положение, касающееся водных мотоциклов, и указать, имеется ли в виду полное запрещение или запрещение, допускающее буксировку.
29. It was decided to clarify this in the text of the standard by renaming the title of section C. to read "Derogations from classification under B".
29. Было принято решение уточнить это в тексте стандарта путем изменения названия раздела С следующим образом: "Изъятия из классификации, приведенной в разделе В".
It was suggested that the provision should be clarified to cover moral damage to be consistent with the commentary to former article 44 and international arbitral jurisprudence.
Было предложено уточнить это положение, чтобы оно включало моральный ущерб в целях соответствия с комментарием к бывшей статье 44 и международной арбитражной юридической практикой.
It subsequently clarified this decision by emphasizing that the operational independence of OIOS was related to the performance of its internal oversight functions (resolution 54/244, para. 18).
Она впоследствии уточнила это решение, подчеркнув, что оперативная независимость УСВН связана с выполнением им функций внутреннего надзора (резолюция 54/244, пункт 18).
30. There had been general support for the distinction between immunity ratione personae and immunity ratione materiae, although it would be necessary to clarify the distinction and its practical consequences.
30. Была высказана всеобщая поддержка в пользу разграничения иммунитета ratione personae и иммунитета ratione materiae, хотя будет необходимо уточнить это разграничение и его практические последствия.
In the article 34 notification, ABB Relays was requested to clarify this discrepancy.
В уведомлении по статье 34 "АББ рилейс" было предложено пояснить это несоответствие.
Please elaborate on this statement and clarify both the legislation in place and the types of crimes referred to.
Просьба пояснить это заявление и уточнить, о каком действующем законодательстве и каких видах преступлений идет речь.
32. It was proposed to clarify this by making reference in the quality classes to the tolerance table and by shortening the texts.
32. Предлагается дополнительно пояснить это путем включения ссылки на категории качества в таблицу допусков и сокращения текста.
It is unclear how the ammunition left Burkina Faso and the Group had hoped that the Burkinabé authorities might have been able to clarify this.
Неясно, как боеприпасы были вывезены из Буркина-Фасо, и Группа надеялась, что власти Буркина-Фасо смогут пояснить это.
The ICJ itself has clarified this aspect, six decades ago, it its celebrated Advisory Opinion on the Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania (First Phase, 1950); in its own words,
Сам Международный Суд пояснил это 60 лет тому назад в своем знаменитом Консультативном заключении относительно толкования мирных договоров с Болгарией, Венгрией и Румынией (первая фаза, 1950 год); своими собственными словами,
15. In functional terms, the Directive prescribes that all Member States should provide an adequate system of legal protection to all those who feel they have been wronged by discriminatory conduct, by equipping their legal systems with judicial and/or administrative procedures that guarantee the right to fair compensation and the benefit of what is improperly defined as we will clarify later the reversal of the burden of proof.
15. В функциональном смысле Директива предписывает всем государствам-членам предусмотреть надлежащую систему правовой защиты всех лиц, которые считают, что им нанесен ущерб дискриминационными действиями, путем включения в их правовые системы юридических и/или административных процедур, гарантирующих право на справедливое возмещение ущерба и пользование тем, что неверно определяется мы поясним это ниже как инверсия бремени доказывания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test