Übersetzung für "care for" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Never cared for Vega.
Никогда Вегу не любила.
Never cared for dwarves.
Никогда не любил карликов.
Do you care for trout?
Вы любите форель?
- the man I cared for?
- которого я любила?
- Does she care for olives?
- Она оливки любит?
You care for her.
Ты любишь тётю, я тоже.
My father cares for me.
Отец любит меня. Томас.
He doesn't care for her.
Он её не любит.
She don't care for me.
Она меня не любит.
I've always cared for you.
Я всегда тебя любила.
My brother Charlie was always more of an outdoor type, so he went for Care of Magical Creatures.
А вот мой брат Чарльз всегда любил работать на свежем воздухе и выбрал уход за магическими существами.
I have suspected for a long time that you cared for nothing else! Well, let me tell you that perhaps there is not one of you who loved your mother as Burdovsky loved his.
(Я давно подозревал, что только за них!) Ну, так знайте же, что ни один из вас, может, не любил так свою мать, как Бурдовский!
Alexandra was a good-natured girl, though she had a will of her own. She was intelligent and kind-hearted, and, if she were to marry Totski, she would make him a good wife. She did not care for a brilliant marriage;
Это была девушка, хотя и с твердым характером, но добрая, разумная и чрезвычайно уживчивая; могла выйти за Тоцкого даже охотно, и если бы дала слово, то исполнила бы его честно. Блеска она не любила, не только не грозила хлопотами и крутым переворотом, но могла даже усладить и успокоить жизнь.
Her face was sad and lovely with bright things in it, bright eyes and a bright passionate mouth--but there was an excitement in her voice that men who had cared for her found difficult to forget: a singing compulsion, a whispered "Listen,"
Лицо Дэзи, миловидное и грустное, оживляли только яркие глаза и яркий чувственный рот, но в голосе было многое, чего не могли потом забыть любившие ее мужчины, – певучая властность, негромкий призыв «услышь», отзвук веселья и радостей, только что миновавших, и веселья и радостей, ожидающих впереди.
Little did the perpetrators of the 11 September attacks know or care that another group of innocent people would also be victimized, through an immediate increase in violence and hostility against Muslims, especially in the Western world.
Тех, кто совершил преступления 11 сентября, мало интересовало или заботило то, что еще одна группа невинных людей станет жертвой преследований в результате резкого всплеска насилия и вражды в отношении мусульман, особенно в странах Запада.
You only cared for my sister
Тебя интересовала только моя сестра.
But you care for Mademoiselle Pauline.
Но Вас интересовала мадемуазель Полин.
Mm, I've never much cared for riddles.
Меня никогда не интересовали загадки.
You ain't never really cared for it.
Тебя всё это никогда не интересовало.
Stan, I never really cared for Gregory. - You didn't?
Ах, Стэн, он никогда меня особо не интересовал.
No, she must... care for me of her own accord.
Нет, она должна... интересоваться мной по собственному желанию.
I don't know. I've seen other places I didn't really care for 'em.
Я повидал разные места, и меня они мало интересовали.
I knew that she didn't really care for it, but i didn't know it hurt her that much.
Знаешь, они много не интересовалась и я не знал, что ей настолько больно.
I used to play a little bit, but Martin never cared for it. So I gave it up.
Раньше я немного играла, но Мартин никогда им не интересовался, и я его забросила.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test