Übersetzung für "but had also" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
That had also been an issue in ASEAN.
Страны АСЕАН также имели эту проблему.
Diversion of existing resources had also been taking place.
Также имело место отвлечение имеющихся ресурсов.
There had also been reports of rape of women and incineration of houses.
Также имелись сообщения об изнасилованиях женщин и поджогах домов.
52. Changes outside the Organization had also had an impact.
52. Последствия также имели изменения, произошедшие вне Организации.
It also appeared that certain measures had also had discriminatory consequences.
Кроме того, как представляется, некоторые меры также имели дискриминационные последствия.
It had also been invoked at the lower levels of the judicial system.
Ссылки на его положения также имели место на более низких инстанциях судебной системы.
The Committee had also before it six requests of reclassification of consultative status.
Комитет также имел в своем распоряжении шесть просьб об изменении консультативного статуса.
It had also had a catalyzing effect, by endorsing sustainable development partnerships.
Она также имела эффект катализатора, поощряя партнерские связи в области устойчивого развития.
In advance of the visit he had also had a meeting with research staff of Amnesty International.
Накануне поездки он также имел встречу с научными сотрудниками "Международной амнистии".
8. The Working Group had also before it the following new working documents:
8. В распоряжении Рабочей группы также имелись следующие новые рабочие документы:
Equipment had also been provided.
Было также предоставлено соответствующее оборудование.
Networks had also been established.
Были также созданы соответствующие сети.
It had also established the global hub.
Был также создан Всемирный центр связи.
Agreements had also been drafted:
46. Были также подготовлены следующие соглашения:
The judiciary had also been informed.
Соответствующая информация была также направлена судебным органам.
Economic conditions had also been severe.
Экономические условия также были тяжелыми.
Medical examinations had also been conducted.
Были также проведены медицинские экспертизы.
Price performance had also been significant.
Поведение цен также было позитивным.
He had also been shot in the head.
Он был также убит выстрелом в голову.
A Constitutional Court had also been established.
Также был создан Конституционный суд.
It’s a feeling of awe—of scientific awe—which I felt could be communicated through a drawing to someone who had also had this emotion.
Вот это благоговение — благоговение ученого, — по моим представлениям, можно было передать посредством рисунка другому человеку, которому оно также не чуждо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test