Übersetzung für "be tempered" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There are basically two types of glass-based glazing used in automotive applications, the toughened (also known as tempered) and the laminated.
В автомобильной промышленности используются следующие два основных типа стеклоосновы: упрочненное (называемое также закаленным) стекло и многослойное безосколочное стекло.
The euphoria of yesterday is being tempered by the sobering realities of today.
Эйфория вчерашнего дня сдерживается отрезвляющей реальностью дня сегодняшнего.
We have always tempered the exercise of our strategic autonomy with a sense of global responsibility.
Мы всегда сдерживаем осуществление нашей стратегической независимости чувством глобальной ответственности.
However, the waiver of the mitigation should be tempered by a proviso safeguarding the vital needs of the wrongdoing State's population.
Однако такой отказ в смягчении должен сдерживаться клаузулой, гарантирующей жизненные потребности населения государства-правонарушителя.
23. The harmonization and standardization process is moving at a steady pace, tempered by the ability of the Organization to assimilate the change.
23. Процесс унификации и стандартизации идет стабильными темпами и сдерживается только способностью Организации осваивать происходящие изменения.
199. The past year has seen the Tribunal take positive strides forward, tempered by the uneven cooperation which it has received from States and Entities of the former Yugoslavia and which, by the same token, tempers progress towards a new era of international implementation of humanitarian law.
199. В истекшем году Трибунал добился позитивного продвижения вперед, которое сдерживалось тем, что не все государства и образования на территории бывшей Югославии оказывали ему одинаковое содействие, а это означает, что сдерживается продвижение к новой эре международного соблюдения гуманитарного права.
However, this optimism has to be tempered by the fact that the workload of the Court has steadily and relentlessly increased over recent years.
Однако этот оптимизм приходится сдерживать из-за того, что объем работы Суда в последние годы постоянно и неуклонно увеличивается.
Still, progress has been tempered by the exceptionally large number of new cases that have been filed the first half of the year.
Тем не менее, прогресс сдерживался исключительно большим числом новых дел, поданных в первой половине года.
Nonetheless, our optimism is tempered by the numerous armed conflicts that afflict our continent and prevent the attainment of development goals.
Тем не менее наш оптимизм сдерживают многочисленные вооруженные конфликты, которые причиняют страдания нашему континенту и мешают достижению целей развития.
In the Republic of Korea, the boost to exports from currency depreciation is tempered somewhat by weaker export markets in South-East Asia.
В Республике Корея стимулирующее воздействие обесценения валюты на рост экспорта в известной мере сдерживается ослаблением спроса на экспортных рынках в Юго-Восточной Азии.
The visionary ambition of Agenda 21 is tempered by some damning statistics that show that we are heading further away from, not towards, sustainable development.
Провидческие амбиции Повестки дня на XXI век сдерживаются нелицеприятной статистикой, которая показывает, что мы не приближаемся к цели устойчивого развития, а отдаляемся от нее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test