Übersetzung für "be subtle" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
As perspicaciously noted by Vincent Geisser, the attack on Islam is, for the most part, much more subtle.
Как весьма проницательно заметил Венсан Жейссер, нападки на ислам, однако, в большинство случаев выглядят гораздо более тонкими.
Under such circumstances, the distinction between improvised self-defence and actual military defence may be subtle, but none the less important.
В таких обстоятельствах различие между импровизированной самообороной и действительной военной защитой может быть тонким, но тем не менее важным.
Hence the linkages between competitiveness and restructuring are more complex, and in some respects more subtle than has often been assumed in the literature on transition economies.
Поэтому взаимосвязи между конкурентоспособностью и реструктуризацией носят более сложный характер и по ряду аспектов являются более тонкими, чем зачастую предполагается в специальной литературе, посвященной странам с переходной экономикой.
9. The level of assurance about the physical existence of certain tonnages of given grades can be expressed in more subtle gradations than simply "discovered" versus "undiscovered".
9. Степень достоверности оценок в отношении физического присутствия конкретных объемов пород тех или иных сортов можно выразить градациями более тонкими, чем простое противопоставление "разведанных" и "неразведанных" ресурсов.
Section 2 introduces some definitions and explores the possible linkages between restructuring and competitiveness, finding them to be weaker, more subtle and more complex than usually assumed.
В разделе 2 вводится ряд определений и изучаются возможные связи между реструктуризацией и конкурентоспособностью, а также делается вывод о том, что такие связи являются более слабыми, более тонкими и более сложными, чем обычно считается.
It is our submission that the General Assembly cannot and should not, therefore, condone any measures, however subtle, and under whatever pretext, meant to alter the legal status of East Jerusalem by presenting a fait accompli.
Мы полагаем, что Генеральная Ассамблея не может и не должна поэтому потакать каким бы то ни было мерам - какими бы тонкими они ни были и под какими бы предлогами они ни предпринимались, - направленным на изменение юридического статуса Восточного Иерусалима путем проведения политики свершившегося факта.
Looks like we're under the microscope, so let's be subtle.
Напоминает нас " re под микроскопом, , так позвольте быть тонким.
Guess there's no reason to be subtle about it.
Думаю, что нет причин чтобы быть тонким в таких делах.
We're not trying to be subtle, we're trying to be targets.
Нам и не нужно быть тонкими, мы пытаемся быть целью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test