Übersetzung für "be retained" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
For this reason it is retained.
По этой причине этот пункт статьи сохранен.
That paragraph should be retained.
Этот пункт следует сохранить.
Should this footnote not be retained?
Не следует ли сохранить эту сноску?
That reference should be retained as it is.
Этот пассаж следует сохранить как есть.
It should therefore be retained.
Поэтому эту статью следует сохранить.
It may therefore be retained.
Таким образом оно может быть сохранено.
The nuclear threshold must be retained.
Надо сохранить ядерный порог.
It was agreed that the provisions should be retained.
Было решено сохранить эти положения.
Paragraph 6 should be retained.
Пункт 6 следует сохранить.
The title of the topic should be retained.
Название темы следует сохранить.
Which would allow new information to be retained.
Что позволяет сохранить новую информацию.
“An echo,” said Dumbledore, “which retained Cedric’s appearance and character.
— Эхо, — подтвердил Дамблдор, — которое сохранило внешность и характер Седрика.
Like Sirius, she retained vestiges of great good looks, but something—perhaps Azkaban—had taken most of her beauty.
Как и Сириус, она сохранила остатки былой красоты, хотя время или Азкабан сильно над ней поработали.
and by her connivance and aid, he so far recommended himself to Georgiana, whose affectionate heart retained a strong impression of his kindness to her as a child, that she was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement.
При попустительстве этой дамы ему удалось настолько расположить к себе Джорджиану, в нежном сердце которой сохранилась привязанность к нему, возникшая в ее детские годы, что она вообразила себя влюбленной и согласилась совершить с ним побег.
Philip of Macedon, not the father of Alexander the Great, but he who was conquered by Titus Quintius, had not much territory compared to the greatness of the Romans and of Greece who attacked him, yet being a warlike man who knew how to attract the people and secure the nobles, he sustained the war against his enemies for many years, and if in the end he lost the dominion of some cities, nevertheless he retained the kingdom.
Филипп Македонский, не отец Александра Великого, а тот, что был разбит Титом Квинцием, имел небольшое государство по сравнению с теми великими, что на него напали, — Римом и Грецией, но, будучи воином, а также умея расположить к себе народ и обезопасить себя от знати, он выдержал многолетнюю войну против римлян и греков и хотя потерял под конец несколько городов, зато сохранил за собой царство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test