Übersetzungsbeispiele
Percentage of employees represented by independent representative
Процент работников, представленных независимым представителем
Is it not better to represent oneself rather than to be represented by someone else?
Не лучше ли представлять себя, чем быть представленным кем-то другим?
Submission of credentials by the members of the Authority not represented on the Council
Представление полномочий членами Органа, не представленными в Совете
Representing the Government
Представленность женщин на международном уровне
Entities represented by observers
Организации, представленные наблюдателями
States represented by observers
Государства, представленные наблюдателями
- Hey all. Happy to be representing the dudes.
Счастлив быть представленным такой компании.
Oh, that is, if you don't mind being represented by a "lousy lawyer."
О, это если только вы не передумаете быть представленной "паршивым адвокатом".
Just as, in viewing the coat and the linen as values, we abstract from their different use-values, so, in the case of the labour represented by those values, do we disregard the difference between its useful forms, tailoring and weaving.
Стало быть, как в стоимостях сюртука и холста исчезают различия их потребительных стоимостей, так и в труде, представленном в этих стоимостях, исчезают различия его полезных форм – портняжества и ткачества.
If the contribution of the colonies, besides, was to rise or fall in proportion to the rise or fall of the land tax, Parliament could not tax them without taxing at the same time its own constituents, and the colonies might in this case be considered as virtually represented in Parliament.
К тому же если бы взимаемый с колонии налог повышался или понижался в соответствии с изменением поземельного налога, то парламент не мог бы облагать их, не облагая одновременно с этим своих собственных избирателей, и колонии в таком случае можно было бы признать фактически представленными в парламенте.
Submitted by: B.M.S. [represented by counsel]
Представлено: Б.М.С. [представлен адвокатом]
Submitted by: A.B.A.O. (represented by counsel)
Представлено: А.Б.А.У. (представлен защитой)
And infinity can be represented like this.
А бесконечность может быть представлена вот так.
Your side needs to be represented somehow.
Твоя сторона должна быть представлена, так или иначе.
can be represented and understood through numbers.
Все вокруг нас может быть представлено посредством чисел.
- All the grades should be represented in the union.
- Все классы должны быть представлены в профсоюзе.
Two: Everything around us can be represented and understood through numbers.
Второе: все вокруг нас может быть представлено в виде чисел.
Long as you know, all our interests gots to be represented. 'Cause me and Angie got some new demands.
Ты знаешь... все интересы должны быть представлены... потому что у нас с Энджи есть несколько новых требований.
Kansas needs to be represented by someone of unassailable character who can restore the faith that burke has tarnished.
Канзас должен быть представлен кем-то совершенно неподкупным кем-то, кто мог бы заставить сиять веру, которую запятнал Берк
Consequently much labour is represented in a small volume.
Следовательно, в их небольшом объеме представлено много труда.
But the value of a commodity represents human labour pure and simple, the expenditure of human labour in general.
Но в стоимости товара представлен просто человеческий труд, затрата человеческого труда вообще.
The Parliament of Great Britain insists upon taxing the colonies; and they refuse to be taxed by a Parliament in which they are not represented.
Парламент Великобритании настаивает на обложении колоний, а они не соглашаются на обложение их парламентом, в котором они не представлены.
The value of the first commodity is represented as relative value, in other words the commodity is in the relative form of value.
Стоимость первого товара представлена как относительная стоимость, или он находится в относительной форме стоимости.
Idealism is represented as “realism,” and to materialism is ascribed the denial of the existence of things outside of their action on the sense-organs!
Идеализм представлен в качестве «реализма», а материализму приписано отрицание бытия вещей вне их действия на органы чувств!
The Parliament of England has not upon any occasion shown the smallest disposition to overburden those parts of the empire which are not represented in Parliament.
Английский парламент ни в одном случае не проявил ни малейшей склонности чрезмерно обременять те части империи, которые не представлены в нем.
Those deposits of coin, or those deposits which the bank was bound to restore in coin, constituted the original capital of the bank, or the whole value of what was represented by what is called bank money.
Эти вклады в монете или вклады, которые банк обязывался выплачивать монетой, составляли первоначальный капитал банка или всю ту стоимость, которая была представлена так называемыми банковыми деньгами.
I represented a certain district, which comprised most of the Los Angeles area except for the city of Los Angeles, which was represented by a very nice lady from the L.A. school system named Mrs. Whitehouse. Mr. Norris suggested that I meet her and find out what the committee did and how it worked.
Я представлял в комиссии округ, который включал в себя большую часть зоны Лос-Анджелеса за вычетом самого этого города, — он был представлен очень милой дамой из системы школьного образования, миссис Уайтхауз: мистер Норрис посоветовал мне встретиться с ней и расспросить ее о задачах и работе комиссии.
In order to do this, the English hand-loom weaver in fact needed the same amount of labour-time as before; but the product of his individual hour of labour now only represented half an hour of social labour, and consequently fell to one half its former value.
Конечно, английский ручной ткач и после того употреблял на это превращение столько же рабочего времени, как прежде, но теперь в продукте его индивидуального рабочего часа была представлена лишь половина общественного рабочего чaca, и потому стоимость этого продукта уменьшилась вдвое.
According to Eschwege, the total produce of the Brazilian diamond mines for the eighty years ending in 1823 still did not amount to the price of 1 1/2 years’ average produce of the sugar and coffee plantations of the same country,† although the diamonds represented much more labour, therefore more value.
По Эшвеге, в 1823 г. цена всего продукта восьмидесятилетней разработки бразильских алмазных копей не достигала средней цены полуторагодового продукта бразильских сахарных или кофейных плантаций, хотя в первом было представлено гораздо больше труда, а следовательно, и стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test