Übersetzungsbeispiele
(e) Render assistance to the inquirer;
e) оказывать помощь заявителю;
We have rendered and will continue to render our support to this country and people in their cause for national development and in building a prosperous country.
Мы оказывали и будем оказывать нашу поддержку этой стране и народу в их деле в целях национального развития и создания процветающей страны.
"(a) To render assistance to persons with Down's syndrome;
а) оказывать помощь лицам, страдающим синдромом Дауна;
Article 9.08 - Obligation to render assistance in case of
Статья 9.08 - Обязанность оказывать помощь
To render technical assistance to water saving activities:
Оказывать техническое содействие в обеспечении водосбережения:
State and to render aid to the victim . 19 - 20
государству и оказывать помощь жертве . . . . . . 19 - 20 7
State and to render aid to the victim (ibid., paras. 136-141)
и оказывать помощь жертве (там же, пункты 136-141)
Alternatively, these services could be rendered by independent private providers.
В качестве альтернативы эти услуги могли бы оказываться независимыми частными предприятиями.
However, the Registry would render assistance to the secretariat where possible.
Вместе с тем Секретарь будет оказывать секретариату помощь, когда это будет возможно.
It must be in a position to render a diverse supply of business services.
Он должен быть в состоянии оказывать разнообразные виды услуг в сфере предпринимательской деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test