Übersetzung für "be prosperity" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Tribes often went from prosperity to poverty.
Процветающие племена зачастую скатывались к бедности.
It was hoped that peace and prosperity would be restored in the community.
Поэтому можно надеяться на то, что в этой общине восстановится мир и она снова будет процветать.
There was no need to fear the prosperity of the developing countries, since they would not become a threat to the prosperous countries.
Не следует опасаться благополучия развивающихся стран, ибо оно не создает угрозу для процветающих стран.
The stability of the region and, as a direct consequence, its prosperity cannot be achieved without a stable and prosperous Bosnia and Herzegovina.
Стабильность в регионе и -- как прямое следствие этого -- его процветание не могут быть достигнуты без устойчивой и процветающей Боснии и Герцеговины.
Prosperity for the billions in Asia and the Pacific: Green growth and poverty reduction
Достаток для миллиардов людей в Азии и районе Тихого океана: рост "зеленой" экономики и ликвидация нищеты
The makhalla epitomizes a communal setting characterized by peace and tranquillity, mutual respect and consideration, friendship and togetherness, material comfort and prosperity.
Махалля олицетворяет в себе тот очаг, где царят мир и спокойствие, взаимное уважение и почитание, дружбы и сплоченность, достаток и благосостояние народа.
The objectives of the Millennium Development Goals make it clear that global affluence and welfare are inseparable and that prosperity cannot coexist with abject poverty.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, четко показывают, что достаток и благополучие в мире неразрывно связаны и что процветание не может сосуществовать с крайней нищетой.
:: the "inferior status" of women in traditional circles: in these circles, the prevailing rule is that a woman's prosperity must not exceed certain limits or be greater than that of her spouse.
"статус неполноценности" женщин в традиционной среде: в этой среде бытует правило, что материальный достаток женщины не должен превышать определенных пределов или быть больше, чем у ее супруга.
Its benefits and risks are distributed unequally, and the growth and prosperity it provides for many is offset by the increasing vulnerability and marginalization of others — and by the growth of “uncivil society”.
Ее преимущества и риски распределяются неравномерно, и рост и достаток, которые она несет одним, компенсируются все большей уязвимостью и маргинализацией других — и разрастанием «антигражданского общества».
Its benefits and risks are distributed unequally, and the growth and prosperity it provides for many is offset by the increasing vulnerability and marginalization of others — and by the growth of ’uncivil society’.” (A/54/1, para. 220)
Ее преимущества и риски распределяются неравномерно, и рост и достаток, который она несет одним, компенсируются все большей уязвимостью и маргинализацией других - и разрастанием "антигражданского общества". (A/54/1, пункт 220)
Accordingly, the plan's economic and social pillars envisage a just, cohesive, equitable, clean and secure environment where individuals and communities are empowered to enjoy greater prosperity and a better quality of life across all regions of the country.
Соответственно, экономический и социальный компоненты плана предусматривают создание надлежащей, целостной, справедливой, чистой и безопасной среды обитания, в которой каждый конкретный человек и общины в целом имеют возможность обеспечить себе более высокий достаток и качество жизни во всех регионах страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test