Übersetzungsbeispiele
the porch, entwined with climbing plants, filled with banks of roses;
крыльцо, увитое вьющимися растениями, заставленное грядами роз;
I just happen to have met several of these exotic plants on my travels…
Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий…
“Charming,” said Scrimgeour, stopping at the garden fence and looking out over the snowy lawn and the indistinguishable plants. “Charming.” Harry said nothing.
— Очаровательно, — промолвил Скримджер, останавливаясь у садовой ограды и озирая заснеженное пространство сада с едва различимыми в нем растениями. — Очаровательно. Гарри промолчал.
The zigzagging path leading to the front door was overgrown with a variety of odd plants, including a bush covered in orange radishlike fruit Luna sometimes wore as earrings.
Дорожка, зигзагами ведущая к дому, вся заросла самыми причудливыми растениями, включая куст, увешанный оранжевыми плодами в форме редисок, — Полумна часто носила их в ушах вместо серег.
"Are there any plants down there?" Paul asked.
– Есть ли здесь какие-нибудь растения? – спросил Пауль.
Magical Water Plants of the Mediterranean.
«Магические средиземноморские водные растения и их свойства».
That moisture trickles down to keep our plants alive.
Эта влага стекает на дно лунки, поддерживая жизнь растения.
Potted plants and low-pruned trees stood all about.
Повсюду стояли растения в кадках и коротко подстриженные деревья.
He held up the book: Magical Water Plants of the Mediterranean.
Он показал им книгу — «Магические средиземноморские водные растения и их свойства».
Every available space in the room was crowded with exotic wet-climate plants.
Практически все пространство комнаты занимали экзотические влаголюбивые растения.
And there were the terraform desert plants: the tougher ones showed signs of thriving if planted in depressions lined with dew precipitators.
Встречались также и пустынные растения земного происхождения: самые засухостойкие прекрасно чувствовали себя в низинах и впадинах, выложенных влагосборниками.
Indeed, they looked less like plants than thick, black, giant slugs, protruding vertically out of the soil.
На самом деле они выглядели скорее даже не как растения, а как гигантские черные слизни, вертикально торчащие из почвы.
Harry stopped at the gate into the garden, staring out at its overgrown plants, rubbing his pounding forehead and thinking of Dumbledore.
Гарри постоял у ведущей в огород калитки, глядя на чрезмерно разросшиеся растения, потирая лоб, в котором бухала боль, и думая о Дамблдоре.
The guy begins to explain in a monotonous voice: “All living creatures, both plant and animal, are made of little bricklike objects called ‘cells’. “Listen,”
Он монотонным голосом начал объяснять: — Все живые существа, как растения, так и животные, состоят из маленьких словно бы кирпичиков, называемых «клетками»…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test