Übersetzung für "be plan" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It was time to plan for that.
Настало время планировать это.
The plan was for 340 counterparts.
Планировалось охватить 340 партнеров.
Plan and service workshops and seminars
Планировать и обслуживать рабочие совещания и семинары
Continue addressing accountability issues and implementation of the LLRC Action Plan as planned (Uganda);
и осуществлению План действий КИУП, как это планировалось (Уганда);
It needs to be planned, steered and harnessed.
Данный процесс необходимо планировать, направлять и контролировать.
plan projects and allocate resources in an optimum way
планировать проекты и оптимально распределять ресурсы
At what rate of growth should this increase be planned?
Какие темпы этого расширения следует планировать?
We did not plan to take the floor at this stage.
Мы не планировали брать слово на данном этапе.
Do we have to plan sustainable development?
Нужно ли нам планировать устойчивое развитие?
It helps to plan the ships' loading work.
Это помогает планировать погрузочные работы на судах.
You're suggesting whoever's behind these killings May also be planning a biological attack?
Вы предполагаете, что лица, ответственные за убийства могут планировать биологический удар?
Joseph, there's a wedding to be planned.
Нужно планировать свадьбу.
He's gotta be planning something.
Он бы что-то планировал.
Why does it have to be planned?
Разве такое обязательно планировать?
They may be planning to stab him.
Возможно они планировали порезать его.
Excuse me, but a party has to be planned.
Такие события следует планировать заранее.
They may be planning an attack on earth.
Они могли планировать нападение на Землю.
Will you be planning another trip soon? No...
Ты будешь скоро планировать еще одну поездку?
You won't be planning a wedding any time soon.
Вы не будете планировать свадьбу в ближайшее время.
When I kill him, it will need to be planned.
Когда я убить его, он будет должны планироваться.
"Was that their plan?" Jessica said.
– Они так планировали? – удивилась Джессика.
It sounds great when you say it like that, but all that stuff was luck—I didn’t know what I was doing half the time, I didn’t plan any of it, I just did whatever I could think of, and I nearly always had help—”
Все это звучит очень красиво, но мне просто везло — половину времени я сам не понимал, что делаю, ничего не планировал, действовал вслепую и почти всегда мне помогали.
This economic plan will be considered as part of a national plan.
Этот хозяйственный план будет рассматриваться как часть национального плана.
The annex to this document contains the consolidated plan (Plan).
Этот сводный план (План) содержится в приложении к настоящему документу.
That'll have to be Plan B.
Они должны быть планом Б.
You guys are the poster children of unresolved feelings, and I'm not really into being plan "B," so... let's just be friends.
Да вы, ребята, явный пример невысказанных чувств, и я не хочу быть планом "Б", так что... давай просто будем друзьями.
"It was a clever plan," the Baron said.
– План был придумал не глупо, – начал барон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test