Übersetzung für "be consumed" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
This has been accompanied by parallel turmoil in collective Arab relations with the West consumed, in large part, by the clash of civilizations, which has been translated into waves of hostility toward Arabs and Muslims, suspicion regarding their culture and intentions, the desire to stir them up and preoccupy them (and perhaps to humiliate them), disregard of their rights and the targeting of their defeat.
Этому сопутствует хаос в коллективных отношениях арабов с Западом, в значительной мере поглощенным идеей столкновения цивилизаций, которая породила волны враждебности к арабам и мусульманам; подозрения в отношении их культуры и намерений; стремление нарушить их стабильность, чтобы сосредоточить их внимание на внутренних проблемах (а возможно, и унизить); безразличное отношение к их правам и желание, чтобы они потерпели поражение.
Trying not to be consumed by this anger that I have for him.
Пытаясь не быть поглощенным в тот гнев, что мне достался от него.
To be consumed by the universe in one of its most perfect forms that's the highest destiny one can achieve.
Быть поглощенным вселенной в одной из ее наиболее совершенных форм это величайшая судьба, которая только может выпасть.
This is due to the fact that African LDCs to a large measure produce what they do not consume and consume what they do not produce.
Это объясняется тем, что НРС Африканского региона в значительной мере производят то, что они не потребляют, и потребляют то, что не производят.
The young and the elderly consume more than they produce, whereas the middle-aged (working aged) produce more than they consume.
Молодые и пожилые люди потребляют больше, чем производят, в то время как представители среднего поколения (трудоспособного возраста) производят больше, чем потребляют.
And yet we consume as if there was no tomorrow.
И все же мы потребляем так, как будто нет нужды думать о завтрашнем дне.
Any reason why anyone else would be consuming power?
Возможно ли, чтобы кто-либо еще мог потреблять энергию?
According to Whiffle, she should be consuming daily nourishment amounting to 57,800 calories.
Уиффл говорит, что она должна потреблять ежедневно 57 800 калорий.
Well, even if you waved the magic wand and hybridized every car on the road right now, we'd still be consuming the same amount of gasoline that we are now, in about 5 or 7 years.
Значит, даже если вы махнете волшебной палочкой и гибродизируете все автомобили прямо сейчас, вы все равно будете потреблять такое же количество бензина, что и сейчас через 5ть или 7мь лет.
The idle everywhere consume a great part of it;
Повсюду значительная часть этого продукта потребляется праздными людьми;
But another part is consumed by the members of the association as means of subsistence.
Но другая часть потребляется в качестве жизненных средств членами союза.
In a country where the surplus produce of a large estate must be consumed upon the estate itself, it will frequently be more convenient for the proprietor that part of it be consumed at a distance from his own house provided they who consume it are as dependent upon him as either his retainers or his menial servants.
В стране, где избыточный продукт крупного поместья должен быть потреблен в самом поместье, владельцу часто выгоднее и удобнее, чтобы часть его потреблялась в некотором отдалении от его жилища, если только те, кто потребляет его, остаются столь же зависимы от него, как его свита и слуги.
He consumes it as sparingly as he can, and endeavours by his labour to acquire something which may supply its place before it be consumed altogether.
Он потребляет их по возможности более бережливо и старается произвести что-нибудь своим трудом в возмещение этих запасов, пока они не будут полностью потреблены.
In Holland the money price of the bread consumed in towns is supposed to be doubled by means of such taxes.
В Голландии, как полагают, денежная цена хлеба, потребляемого в городах, удваивается благодаря таким налогам.
that it would be absurd to have more pots and pans than were necessary for cooking the victuals usually consumed there;
Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней.
What is annually saved is as regularly consumed as what is annually spent, and nearly in the same time too;
То, что сберегается в течение года, потребляется столь же регулярно, как и то, что ежегодно расходуется, и притом в продолжение почти того же времени;
"Yes, but—" "Ah! Indeed but! But he consumes too much spice, eats it like candy. Look at his eyes!
– Ага! Вот именно: «но»! Но он потребляет слишком много Пряности. Ест ее точно конфеты. Ты посмотри только на его глаза!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test