Übersetzungsbeispiele
Eyewitnesses said they had seen this vehicle burned out beside the road.
Свидетели видели этот автомобиль сожженным и брошенным на обочине дороги.
Being burned at the stake was an empowering experience.
Быть сожженной на костре - это воодушевляющий опыт.
I'd much rather be found at the bottom of those stairs than be burned at the stake.
я бы предпочла быть найденой внизу этой лестницы Чем быть сожженной на костре
D It can burn or explode
D Она может гореть и взорваться.
B It can burn, but not explode
B Она может гореть, но не может взорваться.
This permits the use of fibreboard which is non conductive but considering the fire risk with these batteries, this material will burn easily.
Тем самым разрешается использовать фибровый картон, который является непроводимым материалом, но, учитывая риск возгорания таких батарей, будет легко гореть.
In 282 days, the Olympic Flame -- burning bright for solidarity, friendship and peace -- will be lit in the main stadium of the Beijing Olympic Games.
Через 282 дня на главном стадионе Пекинских олимпийских игр будет зажжен олимпийский огонь, который будет ярко гореть в знак солидарности, дружбы и мира на земле.
There is no doubt that the flame he lit and nurtured with singular courage and determination against all odds, yet which burned unabated for more than half a century, will continue until Palestinian statehood is achieved.
Несомненно, что огонь, который он с исключительным мужеством и решимостью зажег и поддерживал вопреки всему на протяжении более чем полувека, будет гореть вплоть до установления палестинской государственности.
The following graph shows that the fire load of a car is much lower than that of a truck and that a truck that has caught fire will burn for much longer and produce a much higher fire power.
Из приведенной ниже схемы следует, что тепловая нагрузка легкового автомобиля значительно ниже тепловой нагрузки грузового автомобиля и что грузовой автомобиль, охваченный огнем, будет гореть значительно дольше; поэтому и тепловая мощность в этом случае будет значительно большей.
Yeah, as long as it's not the somebody who called immigration, because hypothetically, she'd be burning in hell.
Ага, если это только не тот, кто позвонит в службу иммиграции, потому что, гипотетически, она будет гореть в аду.
Elizabeth Anne Gadge, you have been found guilty of witchcraft and are to be taken to a place of execution, where you will be burned at the stake until you are dead.
Элизабет Энн Гейдж, вас признали виновной в колдовстве, будет выбрано место для казни, где вы будете гореть у позорного столба, пока не умрете.
I thought it would be burning all the time now Voldemort’s getting so powerful again.”
Думал, он теперь все время будет огнем гореть, раз Волан-де-Морт снова набрал такую силу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test