Übersetzung für "be based on" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
She therefore suggested softening the assertion by changing "is based on" to "may be based on".
Поэтому она предлагает смягчить это утверждение, изменив фразу <<основывается на>> на фразу <<может основываться на>>.
If government is to be based on justice, justice itself must be based on an independent judiciary. 7. Guarantee of the impartiality of the judiciary
Для того чтобы государство основывалось на праве, право должно в свою очередь основываться на независимости судебной власти.
It will be based on the following criteria:
Она будет основываться на нижеперечисленных критериях:
This site should be based on:
Этот сайт должен основываться на:
They are based on two factors:
Они основываются на двух факторах:
(a) Molar based approach.
а) Подход, основывающийся на молярности.
They are based on the European regulation.
Они основываются на европейских правилах.
Provision should be based on:
а) чтобы предоставление ресурсов основывалось на:
NST-2000 can therefore be based on the CPA categories; the NST-2000 should not be based on the physical form of the goods.
Поэтому НСТ2000 может основываться на категориях КПЕС; ее не следует основывать на физическом виде грузов.
Its selection of the base year is based on the actual price/rate regression and is not based solely on an assumed price/rate ratio.
Выбор базисного года основывается на фактической регрессии цены/курса и не основывается исключительно на предполагаемом соотношении цены/курса.
So the song could be based on your crime?
Так что песня могла основываться на вашем преступлении?
It cannot be based on race, color, religion or sexual orientation.
Отказ не может основываться на расе, цвете, религии или сексуальной ориентации.
Uh, well, Beth, I don't think your decision should be based on politics.
Эм, ну, Бетт, я не думаю, что твоё решение должно основываться на политике.
This year's pick was gonna be based on what you heard and what your daughter, a girl, saw?
Выбор года должен был основываться на том, что ты услышал а твоя дочь, девчонка, увидела, верно?
There can't be any dialogue unless we accept that every statement has to be based on solid arguments.
Ни о каком диалоге не может быть и речи, если не учитывать, что каждое заявление должно основываться на прочных аргументах.
"The ideal family, and therefore the ideal society "should be based on the freedom of the husband "and the subjection of the wife"
Он говорил, что идеальная семья, а следовательно идеальное общество, должна основываться на свободе мужа и виртуозном - ...подчинении жены. Еще бы чушь!
His confidence was based on the recent discovery by Dirac of the equation that governed the electron.
Его уверенность основывалась на недавнем открытии Дирака — уравнении, которое описывало электрон.
And I had realized that the whole idea that neutron-proton coupling is T was based on the last point, which wasn’t very good, and therefore it’s not proved.
И я понял, что все утверждения относительно тензорного характера нейтрон-протонного взаимодействия основывается на этой последней точке, а она недостоверна и, стало быть, доказывать ничего не может.
All the measurements we had been making of the distances to the galaxies had been based on Cephid variables of one type, but there’s another type, so the universe is twice, or three, or even four times as old as we thought!”
Все результаты, которые мы получали, измеряя расстояния между галактиками, основывались на цефеидах одного типа, а существует оказывается и другой, так что Вселенная в два, в три, а то и в четыре раза старше, чем мы полагали!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test