Übersetzungsbeispiele
(c) Attractive to donors;
с) ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ для Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ²;
areas more attractive
Π² ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… - Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ
(b) More attractive locations.
b) Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстополоТСния.
(c) Increasing the attractiveness of the product;
с) ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ;
The degree in which the stations are attractive
β—‹ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ станций.
This proposal is attractive.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ прСдставляСтся вСсьма ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.
It is an ambush, attractively disguised.
Π­Ρ‚ΠΎ Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ замаскированная.
- the attractiveness of each alternative;
- стСпСни ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°;
Raising the attractiveness of public transport
β‹… ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ общСствСнного транспорта.
:: more attractive investment climate
* созданиС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… условий для инвСстиций;
No that it is not attractive, it is very attractive, too attractive!
НС Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°. Она ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°. Она Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°!
She's quite attractive.
Она достаточно ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ.
Young, attractive female.
Молодая, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°.
Look, you're... attractive.
Π’Ρ‹ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄ΠΈΡˆΡŒ...ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.
Young, attractive, successful.
ΠœΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅.
Attractive, hot, beautiful.
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, сСкси, красивая...
Yeah, I mean, she's attractive, but almost every woman is attractive.
Ну ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ каТдая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°.
So many attractive men.
Π‘Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½.
It-it's attractive, Daphne.
Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π”Π°Ρ„Π½ΠΈ.
You're two attractive people.
- Π”Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
and to Mrs. Gardiner it had a peculiarly strong attraction.
А ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΎ особой ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ для миссис Π“Π°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π΅Ρ€.
If I remember correctly, you once saw the attraction of teaching too.
Если ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ измСняСт, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π²Π°ΠΌ.
He's s-s-scoundrelly enough himself, and look at him, if you please, sir: here he is in all his attractiveness!”
Π‘Π°ΠΌΠΈ ΠΏ-ΠΏ-ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚, Π° Π²ΠΎΡ‚-с, ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½ΠΈΡ…: Π²ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½ΠΈ Π² самом своСм ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π²ΠΈΠ΄Π΅-с!
a flirt, too, in the worst and meanest degree of flirtation; without any attraction beyond youth and a tolerable person;
ΠšΠΎΠΊΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ, самого Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ пошиба, Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ достоинствами, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ молодости ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ внСшнСй ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
Attractive blonde Rita Skeeter, forty three, who’s savage quill has punctured many inflated reputationsβ€”
Β«Π ΠΈΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π΅Ρ€Β β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½ΠΊΠ° сорока Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Π»Π΅Ρ‚. Π•Π΅ остроС ΠΏΠ΅Ρ€ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ½ΡƒΠ»ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΉΒ».
β€œAnd the Quaffle is taken immediately by Angelina Johnson of Gryffindorβ€”what an excellent Chaser that girl is, and rather attractive, too—”
β€”Β β€¦Π˜ Π²ΠΎΡ‚ ΠΊΠ²ΠΎΡ„Ρ„Π» оказываСтся Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… Ρƒ АндТСлины ДТонсон ΠΈΠ· Π“Ρ€ΠΈΡ„Ρ„ΠΈΠ½Π΄ΠΎΡ€Π°. Π­Ρ‚Π° Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°Β β€” Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ, ΠΈ, кстати, ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ всСго ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, вСсьма ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°β€¦
Monsieur Delacour was nowhere near as attractive as his wife; he was a head shorter and extremely plumb, with a little, pointed black beard.
МсьС Π”Π΅Π»Π°ΠΊΡƒΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΡ‚Π½ΡŽΠ΄ΡŒ Π½Π΅ отличался: ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ супруги, Π΄ΠΎ крайности ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π», с малСнькой, заострСнной Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΉ.
Suddenly I got an idea: I realized that the purpose of the $35 was to make the trip to Buffalo more attractive, and the way to do that is to spend the money.
Но Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ: Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этих 35 Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ² состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² Π‘ΡƒΡ„Ρ„Π°Π»ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π° Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ этого ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ β€” ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² ΠΈΡ… Π΄ΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Π°.
β€œβ€¦and the attractiveness of the girl,” said George, reappearing suddenly at their side. β€œBut we’re not selling them to our sister,” he added, becoming suddenly stern, β€œnot when she’s already got about five boys on the go from what we’ve…”
β€”Β Π˜ стСпСни ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ,Β β€” Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ появляясь рядом с Π½ΠΈΠΌΠΈ.Β β€” Но своСй сСстрС ΠΌΡ‹ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ,Β β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΠ» ΠΎΠ½, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ посуровСв.Β β€” Π£ Π½Π΅Π΅, говорят, ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ‚ΡƒΠΊ ΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².
Mr. Prosser’s mouth opened and closed a couple of times while his mind was for a moment filled with inexplicable but terribly attractive visions of Arthur Dent’s house being consumed with fire and Arthur himself running screaming from the blazing ruin with at least three hefty spears protruding from his back.
Π ΠΎΡ‚ ΠΌ-Ρ€Π° ΠŸΡ€ΠΎΡΡΠ΅Ρ€Π° ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ Ρ€Π°Π· открылся ΠΈ закрылся, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΅Π³ΠΎ мыслСнным Π²Π·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΠΌΡ‹Π΅, Π½ΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹: ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Артура Π”Π΅Π½Ρ‚Π°, ΠΈ сам Артур, с воплями нСсущийся ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΈΠ· ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ огня, Π² спину Π²ΠΎΡ‚ΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΠΈ копья – ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ.
The attraction of the informal economy
ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ экономики
Attraction of ERW for the population
ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π’ΠŸΠ’ для насСлСния
B. The attraction of the informal economy
B. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ экономики
Again this is superficially attractive.
ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅, это ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ лишь Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ взгляд.
Can the attraction of ERW for the population be reduced?
МоТно Π»ΠΈ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π’ΠŸΠ’ для насСлСния?
They may have particular attractions for terrorists.
Оно ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ особСнно ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ для тСррористов.
Kazakhstan has now begun to attract international business.
ΠšΠ°Π·Π°Ρ…ΡΡ‚Π°Π½ стал ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ бизнСса.
Japan, in particular, has become an attraction pole for undocumented migrants.
Япония, Π² частности, становится ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ полюсом для ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².
There is indeed a compelling harmony and symmetry and a logical attractiveness in the report.
По сути Π² Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ нСобходимая гармония ΠΈ симмСтрия, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ логичСская ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
Argentina, Mexico and Venezuela were the major poles of attraction for subregional migrants.
НаиболСС ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ мСстами для ΡΡƒΠ±Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ АргСнтина, МСксика ΠΈ ВСнСсуэла.
She's quite the attraction.
Она довольно ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°.
Such full, attractive paws!
И Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π»Π°ΠΏΠΊΠΈ!
I'm an attractive concept like Liberty!
Π― ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·, ΠΊΠ°ΠΊ Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°!
What's so attractive about ordinary people?
Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… Π»ΡŽΠ΄ΡΡ…?
It's just... something about them, something... attractive.
Π’ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ... Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.
There is something attractive about a lost cause.
Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌ сраТСнии.
And yet, you still find me strangely attractive.
И всё ΠΆΠ΅, я ΠΊΠ°ΠΆΡƒΡΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ странно ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.
He's becoming more attractive by the minute, isn't he?
Π‘ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ становится всё ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅, Π΄Π°?
This played an important role in be Zurich attractive.
И это сыграло Π½Π΅ послСднюю Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π¦ΡŽΡ€ΠΈΡ…Π°.
But the value of a commodity measures the degree of its attractiveness for all other elements of material wealth, and therefore measures the social wealth of its owner.
Но ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° измСряСт ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ силы ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊΠΎ всСм элСмСнтам вСщСствСнного богатства, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, измСряСт общСствСнноС богатство своСго Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π°.
and you should take it into further consideration, that in spite of your manifold attractions, it is by no means certain that another offer of marriage may ever be made you. Your portion is unhappily so small that it will in all likelihood undo the effects of your loveliness and amiable qualifications.
И, нСсмотря Π½Π° всС ваши достоинства, Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ случая Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ. ΠΠ΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вашСго ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡ‚ΡŒ всю ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ силу вашСй красоты ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… качСств. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ я ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΡƒΡˆΠΈ Π²Ρ‹ вовсС Π½Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ.
94. The issue of strategic initiatives appeared attractive to all delegations.
94. ИдСя Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ стратСгичСских ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ², ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, являлась Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΉ для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΉ.
A country which is rich in natural resources, which has an attraction in terms of its economic prospects, needs purposeful assistance in order to be reborn.
Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π°, богатая ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ рСсурсами, с Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ экономичСскими пСрспСктивами, нуТдаСтся Π² Ρ†Π΅Π»Π΅Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ для своСго возроТдСния.
Attractive and powerful as a simplistic idea may be, this thesis held that humankind had entered an era of conflict of a new kind.
Бмысл этого тСзиса, Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ яркого, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ любой ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, состоял Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ чСловСчСство вступило Π² эпоху ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°.
The implementation of this measure should not depend on the relative alacrity of the Secretariat's response to this as compared to other more attractive demands upon it.
Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ этой ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сдСрТанного ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ° Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π° Π½Π° это ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°ΠΌΠΈ Π² Π΅Π³ΠΎ адрСс.
While the idea of a World Court of Human Rights appeared attractive, it stood little chance of practical implementation at the current time.
Π₯отя идСя учрСТдСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ суда ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ прСдставляСтся Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΉ, Π² настоящий ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΎΠ½Π° вряд Π»ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ практичСскоС Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅.
The returns on these investments also need to be attractive and therefore price levels and market access (in terms of both infrastructure and transaction costs) cannot be overlooked.
ΠŸΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΠ²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ нСльзя Π½Π΅ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ Ρ†Π΅Π½ ΠΈ возмоТности доступа ΠΊ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΡƒ (Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ расходов Π½Π° инфраструктуру, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ трансакционных расходов).
For instance, in some cases it might be politically or strategically attractive to show progress, while in other cases it might be appealing to show a lack of progress.
НапримСр, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях с политичСской ΠΈΠ»ΠΈ стратСгичСской Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ зрСния Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ соблазн ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ прогрСсс, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… случаях ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ отсутствиС прогрСсса.
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction.
ВсС зависит ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ <<солдатской>> профСссии ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ срСдству Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ сСбС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ Π² этом Π½Π΅ заинтСрСсован. <<Болдатская>> профСссия ΠΈ связанныС с Π½Π΅ΠΉ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Ρ‹ Π² Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ насСлСния выглядят Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ.
Despite our outspoken concerns in numerous international venues during recent years, the Pacific region's vastness and seeming emptiness still makes it an attractive location for environmentally unfriendly activities.
НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π·Π° послСдниС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ высказывали Π½Π° многочислСнных ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… встрСчах Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, тихоокСанский Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ с Π΅Π³ΠΎ пространствами ΠΈ каТущСйся Π½Π΅Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ прСдставляСтся Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ мСстом для Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, наносящСй ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСдС.
The representative of Austria pointed out that there was little interest in acceding to an agreement until it was in force, and that it would therefore be preferable to encourage the countries potentially concerned to accede to an Agreement which was already in being and attractive.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Австрии ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ», Π² частности, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ соглашСниС Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ вступило Π² силу, Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ слабой ΠΈ Π·Π°ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² присоСдинСнии ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ поэтому Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ заинтСрСсованных стран ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎ своСму Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ соглашСнию.
It's a very attractive perfume.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚.
Attractive animals, ain't they?
Π—Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅, Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ?
I find the notion very attractive.
По-ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, вСсьма Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ.
Quite an attractive one, in fact.
ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΡƒΡŽ, Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅-Ρ‚ΠΎ.
Which is starting to sound more and more attractive.
Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π΅Ρ‰Ρ‘ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π΅ΠΉ.
I have a very attractive policy here.
Π£ мСня Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ полис.
And the attractions don't stop there.
И заманчивости Π½Π° этом Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
KEEP TALKING ... a highly attractive offer with many advantages.
Π“ΠžΠ’ΠžΠ Π˜ ДАЛЬШЕ Π”Π°? ...ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
They're very attractive gays with a lot of money.
Они Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ лСсби с ΠΊΡƒΡ‡Π΅ΠΉ Π΄Π΅Π½Π΅Π³!
He made me a very attractive offer. Yeah, I bet.
Он сдСлал ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
The beauty of the country besides, the pleasures of a country life, the tranquillity of mind which it promises, and wherever the injustice of human laws does not disturb it, the independency which it really affords, have charms that more or less attract everybody;
ΠšΡ€Π°ΡΠΎΡ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ сСльской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, спокойствиС Π΄ΡƒΡ…Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚, ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, дСйстви- Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ даваСмая Сю, Ссли Π½Π΅ΡΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ чСловСчСских Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅,Β β€” всС это Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² большСй ΠΈΠ»ΠΈ мСньшСй стСпСни ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ всякого.
ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ
Adjektiv
How to attract skills.
Π°) Каким ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Π΄Ρ€Ρ‹.
They attracted researchers and young people.
Они ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… сотрудников ΠΈ молодСТь.
They attract investment and create wealth.
Они ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ инвСстиции ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ богатства.
A word of caution: International cities which attract many tourists also attract those who wish to steal from tourists.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅: Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ значСния, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ большоС число туристов, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ стрСмится ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΎΠΊΡ€Π°ΡΡ‚ΡŒ.
Ability to attract external finance
Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ внСшниС финансовыС срСдства
Ability to attract and retain staff
Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° слуТбС пСрсонал
How to attract diaspora FDI.
Каким ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ПИИ экспатриантов?
How to attract FDI in infrastructure.
Каким ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ПИИ Π² инфраструктуру?
Otherwise, it would no longer attract the readers.
Π’ ΠΈΠ½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.
7. How to attract FDI to the regions
7. Как ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ПИИ Π² Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Ρ‹?
Medicine... attracts people who are attracted to power.
ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Π°... ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ.
People are attracted to people who are attracted to them.
Π›ΡŽΠ΄Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ½ΠΈ.
I'm attracted to girls, and I'm attracted to guys.
МСня ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈ мСня ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π½ΠΈ.
They attract snakes.
ΠœΡ‹ΡˆΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π·ΠΌΠ΅ΠΉ.
Stop attracting them.
ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ….
- You're attracting people.
- Π’Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΡˆΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.
Don't attract attention.
НС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΠΉ внимания.
Dogs attract attention.
Π‘ΠΎΠ±Π°ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.
An attractive nuisance.
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ источник опасности.
They attract mice.
Они ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΌΡ‹ΡˆΠ΅ΠΉ.
In poor countries they naturally attract towards that trade more stock than would otherwise go to it.
Π’ Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ… странах ΠΎΠ½ΠΈ, СстСствСнно, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ большС ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… условиях ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ.
And yet the square was now attracting a trickle of visitors who seemed to find the anomaly most intriguing.
ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ количСство Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… эту ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ вСсьма ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΈΠ³ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ.
β€œThree times at the last count, actually,” said Dumbledore. β€œBut the Ministry never attracted me as a career.
— На Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Ссли ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ самоС послСднСС, Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈ,Β β€” сообщил Π”Π°ΠΌΠ±Π»Π΄ΠΎΡ€.Β β€” Однако ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π° министра Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° мСня Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»Π°.
It is quite otherwise with the employment into which the monopoly naturally attracts, if I may say so, the capital of the London merchant.
Как Ρ€Π°Π· ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ обстоит Π΄Π΅Π»ΠΎ с Ρ‚Π΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ монополия, СстСствСнно, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‚Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, лондонского ΠΊΡƒΠΏΡ†Π°.
A special circumstance attracts his attention: this time there seems to be some sort of festivity, a crowd of dressed-up townspeople, peasant women, their husbands, and all kinds of rabble.
ОсобСнноС ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π½Π° этот Ρ€Π°Π· Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π³ΡƒΠ»ΡΠ½ΡŒΠ΅, Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ° Ρ€Π°Π·ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π½ΠΎΠΊ, Π±Π°Π±, ΠΈΡ… ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ всякого сброду.
Monopolies of the second kind may sometimes attract stock towards the particular trade in which they are established, and sometimes repel it from that trade according to different circumstances.
Монополии Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π» ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΉ отрасли Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅ Π² зависимости ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π².
Such advantageous situations necessarily attract a great capital by the great employment which they afford it; and the employment of this capital is the cause of the industry of those two cities.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ мСстополоТСниС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ большиС ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Ρ‹, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ обСспСчиваСт ΠΈΠΌ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ это послСднСС ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΡŽ этих Π΄Π²ΡƒΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
Monopolies of the first kind always attract to the particular trade in which they are established a greater proportion of the stock of the society than what would go to that trade of its own accord.
Монополии ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° всСгда ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ отрасли Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ долю ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π° общСства, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Π°, которая СстСствСнно ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π»Π° Π±Ρ‹ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ.
The Spanish colonies, therefore, from the moment of their first establishment, attracted very much the attention of their mother country, while those of the other European nations were for a long time in a great measure neglected.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ испанскиС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΈ с самого своСго возникновСния ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΊ сСбС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ своСй ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… СвропСйских Π½Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² большой ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π² ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Maybe they attract the worms the way a shield does . They came to a series of shelves dropping down and, beyond them, saw a fissure with its ledge outlined by moonshadow leading along the vestibule.
Но, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ ΠŸΡƒΡΡ‚Ρ‹Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ опасны ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π²Π΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ щиты…» Они подошли ΠΊ вСликанской лСстницС ΠΈΠ· уходящих Π²Π½ΠΈΠ· уступов, Π° дальшС, Π·Π° уступами, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ расщСлина. Π›ΡƒΠ½Π½Ρ‹ΠΉ свСт ΠΈ Ρ‚Π΅Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π΅ края.
The mechanism of the public-private partnership carried substantial potential for attracting private investments.
ΠžΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ частных инвСстиций располагаСт ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ государствСнно-частного партнСрства.
Sri Lanka had the potential to attract more FDI and to increase the benefits from it.
Π¨Ρ€ΠΈ-Π›Π°Π½ΠΊΠ° располагаСт возмоТностями для привлСчСния большСго объСма ПИИ ΠΈ получСния ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ… Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ вСсомой ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡ΠΈ.
Panama, because of the canal and its history as a centre of international commerce, has commercial attractions not found in the other countries.
Панама, благодаря ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ ΠΈ своСй истории ΠΊΠ°ΠΊ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, располагаСт коммСрчСскими Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡΠΌΠΈ, ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах.
We remain conscious, however, that the Convention has not attracted universal adherence and that not all possessors of chemical weapons have ratified it as yet.
Однако ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ всС страны, Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ химичСским ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π΅.
Government fees are more attractive than in most competing jurisdictions, and the financial services infrastructure is broadly based and well managed.
Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ государствСнных сборов здСсь Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½ ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π° инфраструктура финансовых услуг располагаСт ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π±Π°Π·ΠΎΠΉ ΠΈ эффСктивно управляСтся.
In recent years, there have been attempts to attract high-technology companies to Bermuda in an effort to develop in the Territory a centre for information technology.
Π’ послСдниС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π½Π° Π‘Π΅Ρ€ΠΌΡƒΠ΄Ρ‹ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹, Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ высокими тСхнологиями, для создания Π² Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
In recent years, there have been attempts to attract high-technology firms to Bermuda in an effort to develop a centre for computer technology in the Territory.
Π’ послСдниС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π½Π° Π‘Π΅Ρ€ΠΌΡƒΠ΄Ρ‹ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ высокими тСхнологиями Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ для создании Π² Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
While it is true that private investment flows have increased significantly, many poor countries are not yet fully equipped to attract such investment.
Π₯отя ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ частных инвСстиций Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сущСствСнно возрос, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ страны Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ всСми возмоТностями для привлСчСния Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… инвСстиций.
Well, don't get too clever about it cos it's not attractive, right?
НС ΡƒΠΌΠ½ΠΈΡ‡Π°ΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ располагаСт.
Presenting yourself as dependable, attractive.
ΠŸΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΠ΅ΡˆΡŒΡΡ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test