Übersetzung für "attached to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- it shall be firmly attached ....
- он должен быть жестко прикреплен...".
A portion of the M. sartorius may remain, if firmly attached.
Может сохраняться часть M. sartorius, если она хорошо прикреплена.
(c) it shall be firmly attached to the structure of the vehicle;
c) он должен быть жестко прикреплен к кузову транспортного средства;
On the fence surrounding the compound, a banner was attached with political slogans.
К забору, окружающему территорию, был прикреплен транспарант с политическими лозунгами.
Front and rear aluminium plates are attached to the aluminium honeycomb blocks.
К ячеистым алюминиевым блокам прикреплены передняя и задняя панели.
The inside round is situated caudal and medial to the tibia and attached to the aitchbone.
Расположена каудально и медиально к берцовой кости и прикреплена к крестцовой кости.
CNs in the gas phase are attached to particles due to their semivolatility.
22. ХН в газовой фазе прикреплены к частицам в связи с их полулетучими свойствами.
The side muscle (M. psoas minor) shall be removed if not firmly attached.
Если боковая мышца (M. psoas minor) ненадежно прикреплена, то ее удаляют.
PCN in the gas phase are attached to particles due to their semi-volatility.
14. ПХН в газовой фазе прикреплены к частицам в связи с их полулетучими свойствами.
It is situated caudal and medial to the femur and is attached to the os coxae (aitchbone).
Расположена сбоку/каудально по отношению к берцовой кости и прикреплена к крестцовой кости.
What vet's attached to the rodeo?
Какой ветеринар прикреплен к родео?
It was attached to a vehicle.
Оно было прикреплено к машине.
Is it attached to a remote device?
Он прикреплен к дистанционному устройству?
It was attached to an e-mail.
Она была прикреплена к письму.
I'm attached to these grounds literally.
Я буквально прикреплена к этим местам.
-They're attached to the cable cover.
- Они прикреплены к внешней стороне провода.
The winch cable was attached to the top.
Лебёдка прикреплена к верху дамбы.
Ross, these lumps are attached to people.
Росс, эти куски прикреплены к людям.
Your head is attached to your body.
Ведь голова намертво прикреплена к туловищу.
Why isn't it attached to a plane?
И почему она не прикреплена к самолету?
In the republics of ancient Greece and Rome, each citizen, as long as he remained at home, seems to have practised his exercises either separately and independently, or with such of his equals as he liked best, and not to have been attached to any particular body of troops till he was actually called upon to take the field.
В республиках Древней Греции и римской каждый гражданин, пока он оставался дома, занимался упражнениями или отдельно и независимо от других, или с теми из равных ему по положению, которые ему нравились больше; он не был прикреплен к какому-либо отряду войск до тех пор, пока его не призывали в поход.
In England, in Switzerland, and, I believe, in every other country of modern Europe where any imperfect military force of this kind has been established, every militiaman is, even in time of peace, attached to a particular body of troops, which performs its exercises under its own proper and permanent officers.
В Англии, в Швейцарии и, я думаю, также в других странах новейшей Европы, где была организована несовершенная военная сила подобного рода, каждый ополченец, даже в мирное время, прикреплен к особому отряду, который выполняет свои упражнения под руководством своих постоянных офицеров.
This is illustrated in the attached map [not attached to the draft].
Это показано на прилагаемой карте [к проекту не прилагается].
** attached hereto.
** Прилагается к настоящему документу
Both are attached.
Тексты обоих сообщений прилагаются.
These instruments are attached.*
Эти документы прилагаются к настоящей ноте*.
A reservation form is attached.
Бланк бронирования прилагается.
The text of the declaration is attached.
Текст заявления прилагается.
The new form is attached.
Новый бланк прилагается.
A copy of the Bill is attached.
Текст этого законопроекта прилагается.
A copy of the Act is attached.
Текст Закона прилагается.
The text of that timetable is attached.
Текст этого графика прилагается.
How many strings are attached to this offer?
Сколько еще условий прилагается к этому предложению?
Is that clicking noise attached to your blindness,Dr. Collar?
А этот кликающий звук прилагался к вашей слепоте, доктор Колар?
Actually... There is one stipulation attached to your appointment-- Morality clause.
Вообще-то... есть одно условие, прилагаемое к твоему назначению... моральный облик.
It's an electronic identifier attached to every sales item - to keep it from being stolen.
Это электронный идентификатор, прилагаемый к каждой единице товара, чтобы предотвратить кражу.
The bedroom's attached to the bathroom, and I always do the bathrooms, and he's my ideal type.
Спальни прилагаются к ваннам, а я всегда убираю ванные, и он мой идеал.
A-aside from the penis attached to the man, which is payback for the affair that you had.
Не считая пенис, прилагавшийся к мужчине, который был в отместку за его роман.
If it wasn't attached to your thick head, maybe we wouldn't be having this problem.
Если бы она не прилагалась к твоей пустой голове, возможно, у нас бы не было этой проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test