Übersetzung für "at better" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
However, the way local ownership should really be understood, and as it is understood in the better cases, is that it inspires and reinforces responsible governance.
В действительности местная сопричастность должна означать -- и в лучших случаях это так и происходит -- политику, цель которой вдохновлять на ответственное управление и подкреплять его.
Frequently, however, the Defence Counsel Management Section considers some claims or part thereof to be unacceptable or at best as requiring further and better particulars by way of justification.
Вместе с тем Секция по делам адвокатов защиты часто признает некоторые требования или их элементы неприемлемыми или в лучшем случае требующими представления дополнительной или более подробной подтверждающей информации.
Those students have, for the better part, been victims of arbitrary practices ranging from denial of permits to leave Gaza to denial of residence permits for the West Bank.
В лучшем случае эти учащиеся становятся жертвами произвола, начиная от отказа в выдаче разрешений на выезд из Газы и кончая отказом в выдаче разрешений на проживание на Западном берегу.
As of 8 p.m. (in better circumstances it is 9 p.m., that is to say depending on the daylight-saving time or the regular standard time in Israel) until 4 a.m., which is the hour when the Palestinian workers have got to leave their homes in order to cross the Green Line for work, there is a curfew.
"С 8 часов вечера (в лучшем случае с 9 часов вечера, т.е. в зависимости от того, действует в Израиле летнее или зимнее время) до 4 часов утра, т.е. до того часа, когда палестинские рабочие должны выехать из дома, с тем чтобы пересечь "зеленую линию" и попасть на работу, действует комендантский час.
JUNIC noted that global satellite television broadcasters, and financially better-equipped national networks, have direct and same-day access to United Nations video news feeds, while broadcasters in the developing countries, owing to a lack of funding for daily satellite transmissions, get this material with a delay, if at all, through United Nations information centres or via news film agencies.
ОИКООН отметил, что телевизионные компании, осуществляющие международное спутниковое телевизионное вещание, и наиболее благополучные в финансовом отношении национальные информационные сети имеют возможность получать информационные видеоматериалы от Организации Объединенных Наций напрямую в день события, тогда как вещательные компании в развивающихся странах из-за отсутствия у них средств для оплаты услуг по спутниковой передаче информации на ежедневной основе получают такие материалы в лучшем случае с опозданием, через информационные центры Организации Объединенных Наций или через киностудии, специализирующиеся на информационной хронике.
Better information and better institutions are the key tools that will lead to better outcomes.
Совершенствование информации и более эффективные институты - вот те ключевые факторы, которые обеспечат оптимальные результаты.
Better qualifications led to better economic outcomes.
14. Более высокая квалификация обеспечивает более высокие экономические результаты.
We need better evidence for better policies.
Для более совершенной политики нам необходимы более совершенные данные.
How better to disguise their real natures, and how better to guide your thinking.
– Невозможно более умело скрыть свои истинные намерения и более удачно направить ваши мысли в нужном направлении.
As the repair jobs got more and more complicated, I got better and better, and more elaborate.
Дальнейшие мои починки становились все более сложными, я справлялся с ними все более толково, набирался мастерства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test