Übersetzung für "associated" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
and associated personnel
и связанного с ней персонала
associated with the United
связанными с Организацией
institutions associated with the
связанными с Организацией Объеди-
Associated indicators
Связанные с ними показатели
Levant and associated groups
и связанными с ним группами
The associated indicators are:
С этим связаны следующие показатели:
INTERNATIONAL INSTITUTIONS ASSOCIATED
МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ, СВЯЗАННЫМИ
institutions associated with the United
организации, связанные с Организацией
PARALLEL AND ASSOCIATED ACTIVITIES
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ И СВЯЗАННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
Oil and associated payments
Нефть и связанные с ней платежи
We are intimately associated.
Мы тесно связаны.
- that is associated with...
- которая связана с...
He's a medical associate
Он связан с медициной.
Associated with deep memory.
Связанные с глубокой памятью.
-You associated with them.
-Вы с ними связались.
It's the associated medical conditions...
Это связано заболеваниями...
So, known associates, anything...
Он связан с преступным миром.
You're an Avery by association!
Ты связана с Эйвери!
Is associated with the ship.
Связанные с кораблем. Невероятно.
Who was he associated with?
С кем он связан?
Are there any new problems associated with them?
Или связанных с ними новых проблем?
Finally I said, “What is the ethical problem associated with the fragmentation of knowledge?”
И все же, в конце концов, я задал вопрос: «В чем состоит этическая проблема, связанная с фрагментацией знания?».
If I then would think of something from another city—Cedarhurst, or something—then a whole lot of stuff that was associated with Cedarhurst would come.
А если следом я задумывался о другом городе, — допустим, о Сидархерсте, — возникала куча всего, связанного с ним.
“I don’t think he wanted to associate himself with that book,” said Hermione. “I don’t think Dumbledore would have liked it very much if he’d known.
— Думаю, не хотел, чтобы его как-то связали с этой книгой, — сказала Гермиона. — Услышь о ней Дамблдор, ему бы это очень не понравилось.
Machism holds to the opposite, the idealist point of view, and at once lands into an absurdity: since, in the first place, sensation is taken as primary, in spite of the fact that it is associated only with definite processes in matter organised in a definite way;
Махизм стоит на противоположной, идеалистической, точке зрения и сразу приводит к бессмыслице, ибо, во-1-х, за первичное берется ощущение вопреки тому, что оно связано лишь с определенными процессами в определенным образом организованной материи;
A real hoax would be to take something like the period of Mars, invent a mythology to go with it, and then draw pictures associated with this mythology with numbers appropriate to Mars—not in an obvious fashion; rather, have tables of multiples of the period with some mysterious “errors,” and so on.
Хорошая подделка могла бы включать в себя что-то вроде периода обращения Марса, сопутствующую мифологию, картинки, с этой мифологией связанные, отвечающие этому периоду числа — причем не вполне очевидные, скорее таблицы кратных периода да еще и с загадочными «ошибками».
Materialism, in full agreement with natural science, takes matter as primary and regards consciousness, thought, sensation as secondary, because in its well-defined form sensation is associated only with the higher forms of matter (organic matter), while “in the foundation of the structure of matter” one can only surmise the existence of a faculty akin to sensation.
Материализм в полном согласии с естествознанием берет за первичное данное материю, считая вторичным сознание, мышление, ощущение, ибо в ясно выраженной форме ощущение связано только с высшими формами материи (органическая материя), и «в фундаменте самого здания материя» можно лишь предполагать существование способности, сходной с ощущением.
Because figures denoting days were associated with this 584 which was divided up so peculiarly, I figured if it wasn’t some mythical period of some sort, it might be something astronomical, Finally I went down to the astronomy library and looked it up, and found that 583.92 days is the period of Venus as it appears from the earth.
Поскольку изображения дней соединялись с числом 584, разделенным на столь непонятные составляющие, я решил, что передо мной некий мифический период, возможно, связанный с астрономией. В конце концов, я отправился в астрономическую библиотеку и после некоторых поисков выяснил, что 583,92 дня это наблюдаемый с Земли период обращения Венеры.
But when he comes to speak of the relation of the brain to thought, Pearson emphatically declares: “From will and consciousness associated with material machinery we can infer nothing whatever as to will and consciousness without that machinery.”[2] He even advances the following thesis as a summary of his investigations in this field: “Consciousness has no meaning beyond nervous systems akin to our own;
Но когда речь заходит об отношении мозга к мысли, то Пирсон решительно заявляет: «От воли и сознания, связанных с материальным механизмом, мы не можем заключать к чему бы то ни было похожему на волю и сознание без этого механизма».[81] Пирсон даже выдвигает тезис, как итог соответствующей части своих исследований: «Сознание не имеет никакого смысла за пределами нервной системы, родственной нашей;
The Law on Associations regulated the activities of public organizations and associations and guaranteed freedom of association.
Закон об объединениях регулирует деятельность общественных организаций и объединений и гарантирует свободу ассоциации.
Voluntary associations may form unions of voluntary associations.
Общественные объединения могут учреждать союзы общественных объединений.
The procedure for establishing ethnic cultural associations is that laid down for all public associations in the Public Associations Act.
329. Процедура создания национальных культурных обществ (объединений) реализуется в порядке, установленном для всех общественных объединений в соответствии с Законом "Об общественных объединениях".
Another provision of the Act on Association (sect. 4 (c)) provides that "armed associations or associations with armed units are not permitted; associations whose members hold or use firearms for sporting purposes or for conduct of hunting rights are not considered to be such associations".
Другое положение Закона об объединениях (пункт с) статьи 4) предусматривает, что "вооруженные объединения или объединения в вооруженных силах не разрешаются; такими объединениями не считаются объединения, члены которых имеют или используют огнестрельное оружие для спортивных целей либо для охоты".
231. There were 970 cooperative associations in Jordan in 2004, including 187 agricultural associations and 57 women's associations.
231. В 2004 году в Иордании насчитывалось 970 объединений кооперативов, включая 187 сельскохозяйственных объединений и 57 женских объединений.
With regard to associations, the qualified Associations Act of 29 December 2000 seeks to develop the freedom of association recognized in the 1993 Constitution, and to regulate associations in general, without affecting special legislation governing specific associations.
Что касается объединений, то целью специального закона об объединениях от 29 декабря 2000 года является развитие правового регулирования объединений, признаваемых статьей 17 Конституции Андорры, принятой в 1993 году, и общее регулирование деятельности объединений без ущерба для специального законодательства, регулирующего конкретные виды объединений.
4. Signature of authorized official of the issuing association and stamp of that association
4. Подпись представителя объединения, выдающего документ, и печать этого объединения
One shelter is associated with a women's association, the other with a legal association.
Один из приютов был организован женской ассоциацией, второй - объединением юристов.
The bodies that register the statutes of voluntary associations keep a register of such associations.
Органы, осуществляющие регистрацию уставов общественных объединений, ведут реестр этих объединений.
The right of citizens to establish public associations is to be realized both directly, through the association of natural persons, and via legal entities that are public associations.
Право граждан на создание общественных объединений реализуется как непосредственно путем объединения физических лиц, так и через юридические лица − общественные объединения.
Second Artists Association
Второе творческое объединение
The association wasn't consulted.
С объединением не советовались.
Larry's head of the block association.
Ларри - глава квартального объединения.
J. Wolodkiewicz, head of the Association.
Й. Володкевич - директор объединения.
They moved him to the inspectorate, to the association.
Перевели его в инспекторат, в объединение.
This association would be a violation of the conditions of Mr. North's parole.
Это объединение было нарушением условий условно-досрочного освобождения.
I work for a single-national corporation called Associated Strategies.
Я работаю на одну национальную корпорацию под названием Объединенные Стратегии.
He's been invited to join our associated group of companies, my son.
Он приглашен присоединиться... к нашей группе объединенных предприятий, сынок.
But I need the association behind me before I do that.
Но мне нужно поддержка объединения прежде чем я это сделаю.
Five different events, unforeseen and unthought of, have very fortunately concurred to hinder Great Britain from feeling, so sensibly as it was generally expected she would, the total exclusion which has now taken place for more than a year (from the first of December, 1774) from a very important branch of the colony trade, that of the twelve associated provinces of North America.
Пять различных событий, непредвиденных и не имевшихся в виду, очень счастливо содействовали тому, что Великобритания не почувствовала так сильно, как это всеми ожидалось, полного отстранения от очень важной ветви колониальной торговли, длящегося уже более года (с 1 декабря 1774 г.), а именно от торговли с двенадцатью объединенными провинциями Северной Америки.
Association of Wayne States of America
Мичиган, Соединенные Штаты Америки
Association for Global States of America
Теннесси, Соединенные Штаты Америки
Association for United States of America
Мерсер-Айленд, Вашингтон, Соединенные Штаты Америки
United States Trademark Association
Ассоциация по охране товарных знаков Соединенных Штатов
UNITED NATIONS ASSOCIATION, UNITED KINGDOM
АССОЦИАЦИЯ СОДЕЙСТВИЯ ООН, СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО
USTA United States Trademark Association.
Ассоциация Соединенных Штатов по товарным знакам
European Union Association in the United States
Ассоциация Европейского союза в Соединенных Штатах
40. The United States Energy Association.
40. Энергетическая ассоциация Соединенных Штатов.
Association Britain and Northern Ireland
Хиллфилдс, Соединенное Королевство Велико-британии и Северной Ирландии
Guilt by association, I suppose.
Пологаю, виновато плохое соединение.
The Honorable Christopher Mulready nominee for associate justice, United States Supreme Court.
Достопочтенный Кристофер Малриди кандидат на должность судьи Верховного суда Соединенных Штатов.
Joanna. "It is thought that German terms will soon be presented "to the Allied and Associated Governments and finally...
Полагают, что немцы скоро представят условия првительствам Союзных и Соединенных Держав
The Associate Attorney General of the United States, the third most powerful law enforcement officer in the country.
Помощник генпрокурора Соединенных штатов, третий самый сильный офицер службы безопасности в стране.
.. from the Russian Federation and associated... .. of Australia, from the provinces and territories...
...Российской Федерации и соединенных... ..Австралии, провинций и территорий и Японии, и Греческой Республики, Исламской Республики Иран и Республики Ирак...
And now to explain the core of Donnely nut plate spacing and cracked reconfiguration, my associate, John Lakeman.
А теперь о сути соединения пластин и о реконфигурации в случае возникновения трещин мой помощник, Джон Лейкман
On the grounds that they conspired to defraud the bar association, every client they ever had, and the people of the United States.
Они вступили в сговор с целью обмана адвокатской коллегии, каждого своего клиента и народа Соединенных штатов.
действующий совместно
Adjektiv
(e) To strengthen dialogue and cooperation with associations that are directly or indirectly concerned with human rights.
е) активизация диалога и согласованных действий совместно с учреждениями, непосредственно или косвенно занимающимися правами человека.
:: Awareness-raising campaigns about positive actions were conducted on a broad scale in cooperation with the relevant associations (the Federation of Skilled Trades and the Chamber of Commerce).
* В более широком плане были проведены информационно-разъяснительные кампании в области позитивных действий совместно с профессиональными палатами (Палата ремесел и Торговая палата).
The Security Act No. 16,707 of 1995 uses the wording "those who" (only two needed) associate for the purpose of committing "one or more offences".
Закон о безопасности № 16.707, принятый в 1995 году, гласит: <<лица, которые>> (не менее двух) действуют совместно с целью совершения <<одного или более преступлений>>.
The International Federation is pleased to be associated with the ProVention Consortium, a group originally created and hosted by the World Bank, but whose secretariat is now housed at IFRC headquarters in Geneva.
Международная федерация с удовлетворением отмечает, что она действует совместно с Pro Vention Consortium -- группой, которая первоначально была создана Всемирным банком и располагалась в его штаб-квартире, а теперь ее секретариат находится в штаб-квартире МФККП в Женеве.
In connection with the general prohibition against discrimination in civil law, the report proposes a special provision prohibiting any person from inciting discrimination or participating in discrimination in association with others;
В связи с установленным в гражданском праве общим запретом на дискриминацию в докладе предлагается предусмотреть особое положение, запрещающее любому лицу подстрекать к дискриминации или участвовать в дискриминационных действиях совместно с другими лицами;
Auditors that carry out business diagnostics and the company audits should be comprised of technically competent professionals from purchaser companies working in conjunction with experts from private sector associations, industry federations, etc.
Аудиторами, проводящими бизнес-диагностику и проверки компаний, должны быть технически компетентные профессионалы из закупающих компаний, действующие совместно с экспертами из ассоциаций частного сектора, отраслевых федераций и т.д.
In Finland the year is co-ordinated by the Finnish National Council on Disability operating in connection with the Ministry of Social Affairs and Health as a co-operation body of the authorities and the disabled, their families and associations.
В Финляндии мероприятия Года координирует Финский национальный совет по проблемам инвалидности, действующий совместно с министерством социальных дел и здравоохранения в качестве органа сотрудничества между органами власти, инвалидами, членами их семей и их ассоциациями.
143. One of the bodies associated with the Directorate for Gender Equality and Promotion is the National Committee to Combat Violence against Women and Children, established by Decree No. 2000-133 of 23 February 2000.
143. Одним из органов, действующих совместно с Управлением по вопросам гендерного равенства и развития, является Национальный комитет по борьбе с насилием в отношении женщин и детей, который был учрежден Постановлением № 2000-133 от 23 февраля 2000 года.
An associated fund of UNDP working in close association with UNDP
:: один из ассоциированных фондов ПРООН, тесно взаимодействующий с ПРООН
b) The Association of Peasants United with Society (ACUS);
b) Ассоциация взаимодействия крестьян с обществом;
Relationship with other industry bodies and associations
b) Взаимодействие с другими отраслевыми органами и ассоциациями
On that issue, the Association works closely with the secretariat of UNAIDS.
Ассоциация тесно взаимодействует по этому вопросу с секретариатом ЮНЭЙДС.
48. Linkages with professional associations have been established through the International Association on Water Quality.
48. Взаимодействие с профессиональными ассоциациями обеспечивается через Международную ассоциацию по качеству водных ресурсов.
The Akeza Association is one of the organizations that has worked with UNDP.
Ассоциация <<Акеза>> является одной из организаций, взаимодействующих с ПРООН.
Our association, Ms. Lahari, has proved quite problematic.
Наши взаимодействие, мисс Лахари, стало проблематичным.
Do you plan to continue your association with Sherlock Holmes?
– Вы планируете продолжать взаимодействие с Шерлоком Холмсом?
- So? - Well, associating with criminals, if you're the one they talked to, that right there would be a violation of your parole.
- Ну, взаимодействие с криминальными элементами, если это они вам звонили, является прямым нарушением условий освобождения.
Once Jeffrey got to meet these farm animals - the cows, pigs, sheep, chickens, and turkeys - spend time with them, observe their interactions with others of their kind, and watch their personalities unfold before his eyes it made him wonder if we can ever truly associate the sentient animals with the meat on our dinner plates.
Когда Джеффри повстречал этих животных – коров, свиней, овец, кур, идеек – проводил с ними время, наблюдал за их взаимодействием с себе подобными, и смотрел, как их личности раскрываются перед его глазами, он задавался вопросом, сможем ли мы когда-нибудь увидеть связь
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test