Übersetzung für "as sweet" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Documentation: Standard for Sweet Peppers (FFV-28: Sweet peppers)
Документация: Стандарт на сладкий перец (FFV-28: Сладкий перец)
- Edible sweet chestnuts
- съедобный сладкий каштан
Peas Sweet Peppers
Сладкий стручковый перец
Decorticated Sweet Almonds
Шелушеный сладкий миндаль
Unshelled Sweet Almonds
Сладкий миндаль в скорлупе
Peppers, Sweet 1
Перец сладкий 1
Peppers and sweet peppers
Болгарский и сладкий перец
(f) Sweet peppers
f) Сладкий перец
- Mini sweet peppers, baby sweet peppers, or other appropriate term for miniature produce.
- мини сладкий стручковый перец, бэби сладкий стручковый перец или другой соответствующий термин для обозначения миниатюрной продукции.
Sized sweet peppers
Калиброванный сладкий стручковый перец
- You knew her as sweet lady pain.
- (бабино) Вы знали её как Сладкую Леди Боль.
His voice came out tenor with a sweet, musical quality.
У него оказался приятный, музыкально звучащий тенор; может быть, чуть слишком сладкий.
The familiar sweet perfume spreading from the fire met their nostrils as they emerged at the top of the stepladder.
Знакомый сладкий аромат, струящийся от огня в камине, достиг их ноздрей, едва они влезли наверх.
At the grey tea hour there were always rooms that throbbed incessantly with this low sweet fever, while fresh faces drifted here and there like rose petals blown by the sad horns around the floor.
Даже в сизый час чаепитий иные гостиные сотрясал непрерывно этот сладкий несильный озноб, и знакомые лица мелькали то здесь, то там, словно лепестки облетевшей розы, гонимые по полу дыханием тоскующих труб.
SWEET PEPPERS
СЛАДКОГО CТРУЧКОВОГО ПЕРЦА,
- Indian sweet limes, Palestine sweet limes grown from the species Citrus limettioides Tanaka
индийские сладкие лимоны, палестинские сладкие лимоны, полученные от Citrus limettioides Tanaka
As sweet as wild strawberries.
Сладким, как земляника.
As sweet as liqueur.
Вот печёные груши - сладкие, как наливка.
About as sweet as pumpkin pie.
Как о сладком тыквенном пироге.
As sweet as summertime
Сладкий, как летнее время
Does it still taste as sweet?
Все еще такой же сладкий вкус?
Not as sweet as it sounds.
Он не такой сладкий, как можно подумать.
She ain't as sweet as she looks.
Она не такая сладкая как кажется.
You better be as sweet as a Byzantine dancing girl.
Будь сладкой, словно византийская танцовщица.
Not as sweet as the girls, by the way.
Не такие сладкие, как девушки, но все-таки.
The evening air had never smelled so sweet.
Вечерний воздух никогда не пах так сладко.
There was the sound, too, of elven-harps and of sweet music;
А еще зазвучала сладкая музыка эльфийских арф.
The air grew warmer between the green walls of hillside and hillside, and the scent of turf rose strong and sweet as they breathed.
В ложбине застоялась теплая сырость и сладко пахла густая увядающая трава.
“And the sweet silver songs of the lark… Revised impact time fifteen seconds fellas… Walk on through the wind…”
“…льется сладкая трель… Столкновение через пятнадцать секунд, ребята…смело сквозь ветер иди…”
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong, sweet tea while he apologized over and over again.
Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях.
It was full of alarm for him, and sympathy and affection, while she looked around at the others with flashing, angry eyes. His heart filled with a sweet pain as he gazed at her.
она смотрела на него испуганным, но таким симпатичным взглядом, а на других таким сверкающим взглядом… сердце его вдруг сладко заныло.
Fred and George Weasley disappeared for a couple of hours and returned with armfuls of bottles of butterbeer, pumpkin fizz, and several bags full of Honeydukes sweets.
Фред с Джорджем часа на два отлучились и вернулись нагруженные бутылочками со сливочным пивом, тыквенным лимонадом и пакетами, полными сладостями из «Сладкого королевства».
They got there bread, and butter, and cheese and apples: the last of the winter store, wrinkled but sound and sweet; and a leather flagon of new-drawn ale, and wooden platters and cups.
Сыщи уж там какой ни на есть снеди! Им дали хлеба, масла, сыра и яблок, запасенных осенью – сморщенных, но душистых и сладких, – дали кожаную флягу свежего пива, деревянные миски и кубки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test