Übersetzung für "as recalled" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There is a great pain in my being when I recall all these things ...
Вся душа болит, когда вспоминаю обо всем этом...
Six years later, Monterrey is remembered as the site of grand, unfulfilled commitments to the developing world, much as Africa recalls the empty promises of Gleneagles.
Шесть лет спустя Монтеррей вспоминают как место пышных, невыполненных обязательств, данных развивающемуся миру, подобно тому, как Африка вспоминает пустые обещания, данные в Глениглзе.
Mrs. Hajji recalled them carrying around food and drinks and relaxing in the couches.
Г-жа Хадджи вспоминала, как они ходили по дому с едой и напитками и отдыхали на диванах.
Mr. AMOR said he recalled the warmth of Mr. Pocar's welcome on joining the Committee.
82. Гн АМОР вспоминает, как тепло его встретил гн Покар, когда он пришел работать в Комитет.
As was mentioned by other delegations, perhaps only three or four of the documents produced by the Disarmament Commission are being recalled at our meetings.
Как уже упоминалось другими делегациями, на наших заседаниях вспоминаются только три-четыре выработанных Комиссией по разоружению документа.
Survivors recalled that a group of at least 1,000 Bosniacs were engaged at close range by small arms.
Оставшиеся в живых вспоминали, что по группе из по крайней мере 1000 боснийцев был открыт огонь из стрелкового оружия с близкого расстояния.
(Several times during those days scraps of that whole scene with Porfiry had flashed and recalled themselves to Raskolnikov;
(Раскольникову несколько раз в эти дни мелькалась и вспоминалась клочками вся эта сцена с Порфирием;
He had slept with them like that. Thinking about it afterwards, he recalled that even half-awakening in his fever, he would clutch them tightly in his hand and fall asleep again that way.
Так и спал с ними. Потом уже, размышляя об этом, вспоминал он, что, и полупросыпаясь в жару, крепко-накрепко стискивал всё это в руке и так опять засыпал.
His comrades talked of how a dog could break its heart through being denied the work that killed it, and recalled instances they had known, where dogs, too old for the toil, or injured, had died because they were cut out of the traces.
Вспоминали всякие случаи, когда собаки, которые по старости или болезни уже не могли работать, издыхали от тоски, если их выпрягали.
The more he recalled, the less sense it made… Voldemort had said nothing about Harry’s wand, nothing about the twin cores, nothing about Gregorovitch making a new and more powerful wand to beat Harry’s…
И чем больше подробностей он вспоминал, тем меньше смысла оставалось во всем происшедшем. Волан-де-Морт ничего не сказал о палочке Гарри, ничего о сердцевинах-двойниках, не попросил Грегоровича изготовить новую волшебную палочку, которая была бы мощнее палочки Гарри…
At each point on the road Bilbo recalled the happenings and the words of a year ago—it seemed to him more like ten—so that, of course, he quickly noted the place where the pony had fallen in the river, and they had turned aside for their nasty adventure with Tom and Bert and Bill.
Бильбо ехал и вспоминал о событиях годичной давности, которые казались ему десятилетием. Хоббит сразу узнал то место, где пони свалился в реку, и где карлики свернули к холму, на котором произошла стычка с Бертом, Томом и Вильямом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test