Übersetzungsbeispiele
Such transfers will not endanger those reserves.
Такой перевод средств не поставит под угрозу эти резервы.
overthrow or endanger the State authority in the Republic;
а) свергнуть или поставить под угрозу государственную власть в Республике;
That would endanger the collective security of mankind.
Это может поставить под угрозу коллективную безопасность человечества.
a) endangering human life, physical safety, health;
a) поставить под угрозу жизнь людей, физическую безопасность и здоровье;
Early pregnancies can endanger young adolescents' health.
Беременность в более раннем возрасте может поставить под угрозу здоровье девушки.
This process is a path that would endanger every universal right.
Подобная тенденция может поставить под угрозу все международно-признанные права
They adopt survival strategies that may endanger their children.
Они принимают стратегии выживания, которые могут поставить под угрозу жизнь их детей.
to destroy the fixed platform or to endanger its safety;
ii) разрушить стационарную платформу либо поставить под угрозу ее безопасность;
Such an approach can even endanger the entire process of conflict resolution.
Такой подход может даже поставить под угрозу весь процесс урегулирования конфликта.
If we neglect any of these values, we endanger the others.
Если мы проигнорируем какую-либо из этих ценностей, мы поставим под угрозу остальные.
c) endangering animals or plants;
c) создавать опасность для животных или растений;
Incidents primarily endanger road users.
ДТП создают опасность в первую очередь для участников дорожного движения.
(a) State, business or service secrecy could be endangered;
a) может возникнуть опасность разглашения государственной, коммерческой или служебной тайны;
Bottom trawling is gravely endangering vulnerable ecosystems.
Донное траление представляет собой серьезную опасность для уязвимых экосистем.
When the continuation of the pregnancy would endanger the woman's life;
если продолжение беременности создает опасность для жизни и здоровья беременной женщины;
Smaller countries rarely threaten or endanger other countries.
Малые страны редко угрожают другим странам или представляют для них опасность.
I do not believe that speaking to the Palestinians will endanger the existence of Israel.
Я не считаю, что диалог с палестинцами представляет опасность для существования Израиля.
We have defended our democratic convictions when endangered.
Мы вставали на защиту наших демократических убеждений, когда им угрожала опасность.
Resources provided by nature for the sustenance of life are being seriously endangered.
Необходимым для жизни природным ресурсам угрожает серьезная опасность.
The Chamoru consciousness was endangered, and Chamoru people had been exposed to radiation and dangerous chemicals.
Самосознанию народа чаморро грозит опасность; кроме того, чаморро подвергаются воздействию радиации и опасных химических веществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test