Übersetzung für "are rocks" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
protecting against rocks falling, landslips and avalanches;
vi) защита от падения камней, оползней и лавин;
An officer was struck in the head by a rock in the same incident.
Во время этого инцидента один из офицеров получил удар камнем по голове.
Deep soil with minimum rocks and stones is desirable.
Глубокий почвенный слой с минимальным количеством камней является желательным.
Late in the evening, six people threw rocks at the embassy.
Поздно вечером шесть человек забросали камнями здание посольства.
In Hebron, scores of Palestinians threw rocks and stones at Beit Hadassah.
В Хевроне группы палестинцев бросали камни в Бейт-Хадассахе.
Struck by unknown rioters in the head and chest with a rock and stick
Удары по голове и в грудь, нанесенные камнями и палками неизвестными нарушителями порядка
Many houses of westerners were pelted with rocks and set ablaze.
Они забросали камнями и подожгли множество домов выходцев из западных районов.
Some of them started throwing eggs and rocks towards the embassy building.
Некоторые ученики бросали в здание посольства яйца и камни.
Still, there were instances of assault and rock throwing directly related to the elections.
И все же, несмотря на это, были случаи насилия и забрасывания камнями, непосредственно связанные с выборами.
Too dangerous, you get shoved about, there are rocks, waves...
Слишком опасно, вас снесет течением, а там камни, волны...
But the Pyrovile are rocks, maybe they can't be blown up.
Но Пайровайлы – камни, может быть, их нельзя взорвать.
in the hills of afghanistan, the best you can hope for are rocks and some scrub brush.
В холмах Афганистана самое большее, на что вы можете надеяться, это камни и жесткая щетка.
We got to have a rock for the coat of arms and mournful inscriptions, and we can kill two birds with that same rock.
Нам все равно нужен камень для герба и для скорбных надписей, вот мы и убьем двух зайцев одним камнем.
Sirius led them to the very foot of the mountain, where the ground was covered with boulders and rocks.
Сириус привел их к самому холму, сплошь усеянному камнями.
They put houses and towers on the oliphauntses backs and all, and the oliphaunts throw rocks and trees at one another.
Олифанты носят на спине дома и башни и швыряются деревьями и камнями.
The bottom of the gully, which lay along the edge of a rock-fault, was rough with broken stone and slanted steeply down.
Дно ущелья, круто уходившего под скалу, было усеяно битым камнем.
«How you gwyne to git 'm? You can't slip up on um en grab um; en how's a body gwyne to hit um wid a rock? How could a body do it in de night?
– Как же ее поймаешь? На нее ведь не бросишься и не схватишь, а камнем ее разве убьешь? Да и как же ночью их ловить?
«Come to think, the logs ain't a-going to do; they don't have log walls in a dungeon: we got to dig the inscriptions into a rock.
– Нет, как подумаешь, все-таки бревна не годятся: в тюрьмах не бывает бревенчатых стен. Нам надо выдалбливать надпись на камне. Ну что ж, достанем камень.
As she looked at the dawn-gray basin, the sun lifted over the far escarpment illuminating a biscuit-colored landscape of rocks and sand.
И в это время над серой в предрассветном свете котловиной, над дальней ее стеной, поднялось солнце, вернув камням и песку их светло-бурый цвет.
Stilgar turned away, led them down through the rocks, a twisting and turning path into a shadowed cleft that admitted them to the low entrance of a cave.
Вслед за Стилгаром они двинулись через скалы по прихотливо изогнутой тропке, прорезанной в камне. Наконец они вышли в затененную нависающими скалами расщелину, откуда через низкий проход попали в пещеру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test