Übersetzung für "are part and parcel" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is part and parcel of a comprehensive reform package.
Это является неотъемлемой частью всеобъемлющего пакета реформы.
The Kuwaiti people are part and parcel of the Arab nation.
Народ Кувейта является неотъемлемой частью арабской нации.
The islands are part and parcel of our national sovereignty.
Эти острова являются неотъемлемой частью нашего национального суверенитета.
Indigenous peoples are part and parcel of our society.
Коренные народы являются неотъемлемой частью нашего общества.
These issues are part and parcel of the agenda of the disarmament discourse.
Эти вопросы являются неотъемлемой частью повестки дня в области по разоружения.
Moreover, human rights were part and parcel of a democratic culture.
Более того, права человека являются неотъемлемой частью демократической культуры.
This feedback is part and parcel of the daily work of the Unit's officers.
Подготовка таких сообщений является неотъемлемой частью текущей работы сотрудников Группы.
The implementation of this historic agreement is part and parcel of this process of maintaining peace.
Осуществление данного исторического соглашения является неотъемлемой частью этого процесса 23
37. Child protection is part and parcel of our culture and tradition.
37. Защита детей является неотъемлемой частью нашей культуры и традиций.
Free trade is not part and parcel of fair trade of peoples.
Я подвергаю сомнению свободную торговлю, которая не является неотъемлемой частью справедливой торговли народов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test