Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
And then was a very bright light, a very big light.
А потом был очень яркий свет, очень сильный свет>>.
They must be bright in appearance, allowing for the characteristics of the variety.
Она должна быть яркой соответственно данной разновидности, и на ней не должно быть земли.
However, bright ideas will not be enough if they are not followed by concrete actions.
Однако одних только ярких идей недостаточно, если они не будут подкреплены конкретными действиями.
Angels are bright still, though the brightest fell...
- Ангелы, все еще светлые, хотя самый яркий упал...
The colors are bright, but the lines are... rawr... angry.
Цвета яркие, но линии такие сырые, сердитые.
His lips are bright pink it's a sign of gassing.
- У него ярко-розовые губы, это – признак отравления газом.
I mean, everywhere you look, there are bright, vibrant colors.
В смысле, куда бы ты не посмотрел, повсюду яркие, живые краски.
Some are bright and new and others are as ancient as the galaxy itself.
Одни - новые и яркие, другие - древние, как сама галактика.
“Mars is bright tonight,” Ronan repeated, while Hagrid watched him impatiently. “Unusually bright.”
— Марс сегодня очень яркий, — повторил Ронан, словно не замечая нетерпеливого взгляда Хагрида. — Необычайно яркий.
Walking across the bridge, he looked calmly and quietly at the Neva, at the bright setting of the bright, red sun.
Проходя чрез мост, он тихо и спокойно смотрел на Неву, на яркий закат яркого, красного солнца.
‘Look!’ said Gandalf. ‘How fair are the bright eyes in the grass!
– Смотрите, – сказал Гэндальф, – как ярко они белеют!
The stars grew thick and bright in the sky above. No one stirred.
На небо высыпали яркие звезды. Ни один не шевелился.
It was bright gold and had little fluttering silver wings.
Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки.
they dress in bright colours (chiefly green and yellow);
Хоббиты полноваты, и любят носить всё яркое – особенно жёлтое с зелёным.
One is towards a bright future, the other towards more of the same.
Один ведет к светлому будущему, другой -- к еще большей напряженности.
Beyond all the obstacles lie bright prospects for the future.
За всеми препятствиями открываются светлые перспективы будущего.
Now she is doing very well in school and has a very bright future.
Сейчас она учится очень хорошо, и у нее светлое будущее.
The outer surface shall be finished in white or bright metal.
Наружная поверхность должна быть покрыта белым материалом или светлым металлом.
Therefore, they are the pillars of a bright, prosperous and more civilized tomorrow.
Поэтому они являются опорой светлого, процветающего и более цивилизованного завтрашнего мира.
Clear and bright, visibly free of suspended or precipitated contaminants
Чистый и светлый, без видимых признаков загрязнителей в виде взвеси или осадка
The future looks bright, as long as we are ready to seize the opportunity.
Если мы сумеем воспользоваться открывшимися перед нами возможностями, то нас ждет светлое будущее.
The bright night seemed to him to be lighter than ever.
Светлая, прозрачная ночь показалась ему еще светлее обыкновенного;
Two had spears in their hands with broad bright heads.
Двое держали в руках копья с широкими светлыми жалами.
Not yet does my road lie southward to your bright streams.
Покамест нет мне пути на юг к твоим светлым потокам.
there was a rim of dazzling orange visible over the mountains and the sky above it was colourless and bright.
его ослепительный оранжевый краешек уже появился над горами, и небо над ним было светлым и бесцветным.
In early summer there are often magnificent days in St. Petersburg--bright, hot and still.
В начале лета в Петербурге случаются иногда прелестные дни – светлые, жаркие, тихие.
He lay in a bright mist, though it was not like mist he had ever experienced before.
Он лежал в светлом тумане — правда, подобного тумана он никогда прежде не видел.
a bright, cool stairway, laid with sumptuous carpet, adorned with rare flowers in Chinese jars.
светлая, прохладная лестница, устланная роскошным ковром, обставленная редкими цветами в китайских банках.
Rain was still lashing the windows, which were now inky black, but inside all looked bright and cheerful.
За окном, по аспидно-черным стеклам хлестал дождь, но в комнате было светло и уютно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test