Übersetzung für "are beetles" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Symptoms: Colorado beetles and their larvae feed on the leaves and, sometimes, stems of the plants.
Симптомы: колорадские жуки и их личинки питаются листьями и иногда стеблями растений.
This results in a situation where beetles cannot move enough to copulate, and the sand damages their shields, which causes them to dry out.
В результате жуки не имеют достаточного пространства для копуляции, песок истирает их щитки и они высыхают.
Here, it was due to the combined influence of adverse weather conditions, bark beetle attacks and fungal infections.
В этих регионах оно было вызвано совокупным влиянием неблагоприятных погодных условий, разрушением жуками-короедами и грибковыми заболеваниями.
Because of imported pests (e.g. the Colorado potato beetle) a lot of pesticides were used, sometimes in too high amounts.
Вследствие распространения насекомых-вредителей (например, колорадского жука) широко, иной раз в чрезмерных количествах, использовались пестициды.
The adult beetles are very mobile in the environment and can feed on a variety of hosts including several weed species.
Взрослые жуки являются весьма мобильными в окружающей среде и могут питаться различными разнообразными растениями-хозяевами, включая целый ряд сорняков.
In many cases, the team found a special variety of flies, fleas, spiders, beetles, bedbugs, crickets, mosquitos and other insects.
Во многих случаях группа обнаружила особый вид мух, блох, пауков, жуков, клопов, сверчков, комаров и других насекомых.
The most dangerous agricultural pest, the pink mealy bug, is being controlled by bio-control agents — a hybrid beetle and a parasitic wasp.
Биологические контролирующие агенты, гибрид жука и паразитирующей осы, позволяют сдерживать самого опасного сельскохозяйственного паразита - розового червеца мучнистого.
These include pinewood nematode, longicorn beetles and other wood pests for trade in logs and wooden materials, khapra beetle in grain and similar commodities, tephritid fruit flies in some fresh fruit and various pathogenic nematodes and fungi in soils.
Сюда входят сосновая нематода, жук-усач и другие древесные вредители при торговле бревнами и древесными материалами, жучок капра в зерновых и аналогичных товарах, тефроидные фруктовые мухи в некоторых свежих фруктах и различные патогенные нематоды и грибки в почвах.
Azinphos-methyl is harmful to parasitoids, predatory mites, ladybirds, chrysopala lacewings, syrphus hoverflies and group beetles (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).
Азинфос-метил вреден для паразитоидов, хищных клещиков, божьих коровок, chrysopala сетчатокрылых, syrphus журчалок и групп жуков (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).
Azinphos-methyl is harmful to non target arthropods like parasitoids, predatory mites, ladybirds, lacewings, hoverflies and beetles (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).
Азинфос-метил вреден для нецелевых членистоногих, таких как паразитоиды, хищные клещики, божьи коровки, сетчатокрылые, журчалки и жуки (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).
The white are blowflies, and the brown are beetles.
Белые - личинки мясных мух, а коричневые - жуков.
‘Worms or beetles or something slimy out of holes,’ thought Sam. ‘Brr! The nasty creature;
«Жуков-червяков, а может, каких пиявок, – подумал Сэм. – Бррр! Ну, оглоед, ну, бродяга!»
She can turn—” Hermione pulled a small sealed glass jar out other bag. “into a beetle.”
Она может превращаться… — Гермиона вытащила из сумки плотно закрытую стеклянную банку, — в жука!
But he didn’t realize Fred and George had put beetles in his soup. Bye—Ron
Это Фред с Джорджем насыпали ему в суп дохлых жуков, а он и не заметил. Пока, Рон».
Harry looked up into the fierce, wild, shadowy face and saw that the beetle eyes were crinkled in a smile.
Гарри всмотрелся в свирепое, дикое лицо и увидел, что глаза-жуки сузились в улыбке.
“There was a beetle on the statue the night we heard Hagrid telling Madame Maxime about his mum!”
— Когда мы слышали ночью, как Хагрид рассказывал мадам Максим о своей маме, на статуе сидел жук!
“Exactly,” said Hermione. “And Viktor pulled a beetle out of my hair after we’d had our conversation by the lake.
— Именно! — подтвердила Гермиона. — А Виктор вытащил жука у меня из волос, когда мы разговаривали с ним у озера.
It looked like a great tan and blue beetle with many wide tracks extending on arms around it.
Комбайн походил на огромного, желто-бурого с голубым жука, раскорячившегося на длинных лапах со множеством широких гусениц.
Hermione took the glass jar back from Ron and smiled at the beetle, which buzzed angrily against the glass.
Гермиона взяла банку из рук Рона и улыбнулась жуку, который сердито жужжал, тычась головой в стекло.
And Harry, in spite of himself, took his eyes off the beetle and looked over the top of the reindeer’s antlers, listening… He had never heard Hagrid talk about his childhood before.
Гарри, сам того не желая, оторвал взгляд от жука и прислушался. Хагрид никогда не рассказывал им о своем детстве.
His face was almost completely hidden by a long, shaggy mane of hair and a wild, tangled beard, but you could make out his eyes, glinting like black beetles under all the hair.
Его лицо почти полностью скрывалось за длинными спутанными прядями волос и огромной клочковатой бородой, но зато были видны его глаза, блестящие, как черные жуки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test