Übersetzung für "additive" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Food additive(s) and added food ingredient(s)
Внесена пищевая добавка/добавки и пищевой ингредиент/ингредиенты
WHO Technical Report Series and Food Additive Series on additives and contaminants in food
Серия по техническим отчетам ВОЗ и серия по пищевым добавкам о добавках и примесях в пищевых продуктах
Food additive(s), added food ingredient(s) and sugar
Внесена пищевая добавка/добавки, пищевой ингредиент/ингредиенты и сахар
Food additive(s), added food ingredient(s) and salt
Внесена пищевая добавка/добавки, пищевой ингредиент/ингредиенты и соль
No, make-up, washing powder, pesticides, food additives.
Нет, косметика, стиральные порошки, пестициды, пищевые добавки.
They make food additives, namely high-fructose corn syrup.
Они выпускают пищевую добавку, высокофруктозный кукурузный сироп.
Heroin has additives that can cause blood clots,
В героине есть добавки, которые могут вызвать тромбы.
In several Protestant countries, particularly in all the Protestant cantons of Switzerland, the revenue which anciently belonged to the Roman Catholic Church, the tithes and church lands, has been found a fund sufficient, not only to afford competent salaries to the established clergy, but to defray, with little or no addition, all the other expenses of the state.
В некоторых протестантских странах, в частности во всех протестантских кантонах Швейцарии, доходы, раньше принадлежавшие римско-католической церкви, десятины и церковные земли оказались фондом, достаточным не только для оплаты приличного содержания духовенству, но и для покрытия с небольшой добавкой или совсем без нее всех остальных расходов государства.
Substantiv
It's an additive in fuel engineered for small boats.
Это присадка к топливу, разработанная для небольших лодок.
It's a gasoline additive that California banned 10 years ago.
Это присадка для бензина, которая была запрещена в Калифорнии 10 лет назад.
It also contained titanium at 114 ppm. That's an additive used in commercial fleets.
Также в нём было 114 ppm (единица измерения концентрации) титана, который используется в качестве присадки в масло для промышленного автопарка.
Additives in the petrol don't match any found at the Fallon property, no gunpowder residue on Dean's skin or clothes, ditto the white substance we found on Honeywell.
Присадки в бензине не совпадают с теми, что мы нашли на территории Фаллонов, никаких следов пороха на коже или одежде Дина, а так же никаких следов белого вещества, которое мы нашли на руках Хонивела.
Substantiv
In addition we will seek funding for capacity building in the field of information infrastructure.
Кроме того, мы примем меры с целью мобилизации ресурсов для деятельности по наращиванию потенциала в области информационной инфраструктуры.
We will return to paragraph 20, at which time, in the light of the additions proposed by Pakistan, we will proceed with making a decision.
Во всяком случае, мы еще вернемся к пункту 20, и вот тогда-то, уже зная предлагаемые Пакистаном дополнения, мы и примем решение на этот счет.
In addition, guaranteeing food security in the future requires that we protect crop genetic diversity, including agrobiodiversity.
Кроме того, гарантированное обеспечение продовольственной безопасности в будущем предполагает, что мы примем меры по защите генетического разнообразия сельскохозяйственных культур, включая агробиоразнообразие.
In addition, after we adopt the report and hear statements thereon, I will make some concluding remarks before the conclusion of the 2012 session of the Conference on Disarmament.
Кроме того, после того как мы примем доклад и выслушаем заявления по нему, я выскажу некоторые заключительные замечания перед завершением сессии Конференции по разоружению 2012 года.
The Secretariat’s proposals for additional savings in the regular budget also deserved support and exemplified the effectiveness of collaboration between the Secretariat and Member States.
Предложение Секретариата о до-полнительной экономии также заслуживает поддержки, и следует отметить, что это является хорошим приме-ром результативности взаимодействия Секретариата и государств-членов.
I may decide to nominate additional international observers in the future, representing other entities with a long-standing interest in this matter, and will inform the Council accordingly.
Я, возможно, приму решение назначить в будущем дополнительных международных наблюдателей от других организаций, которые долгое время проявляют интерес к этому вопросу, и соответствующим образом информирую Совет.
We will exercise strong oversight over credit rating agencies, consistent with the agreed and strengthened international code of conduct, and take additional action to strengthen financial market transparency and enhance convergence of global accounting standards.
Мы будем осуществлять жесткий надзор за деятельностью кредитно-рейтинговых учреждений в соответствии с согласованным и усиленным международным кодексом поведения и примем дополнительные меры для повышения транспарентности финансового рынка и дальнейшей унификации глобальных стандартов отчетности.
In addition, the Centre presented to the Commission a guide for policy makers on the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (resolution 40/34, annex) and a handbook on justice for victims concerning the use and application of the Declaration.
Кроме того, Центр представил Комиссии руководство для лиц, ответственных за выработку политики, по применению Декларации по основным принципам правосудия для жертв преступлений и злоупотреб-ления властью (резолюция 40/34, приложение), а также справочник по вопросам правосудия для жертв преступлений в отношении использования и приме-нения Декларации.
In addition, we will co-sponsor with Canada and numerous countries from various regions a draft resolution to be introduced in the Committee in the coming days that will urge all States to sign and ratify the Convention and thereby achieve its early universal implementation.
Кроме того, мы совместно с Канадой и многочисленными странами из различных регионов примем участие в разработке проекта резолюции, который планируется представить в Комитете в ближайшие дни и в котором будет содержаться обращенный ко всем государствам настоятельный призыв подписать и ратифицировать Конвенцию и таким образом достичь ее скорейшего и всеобщего осуществления.
In addition, kindly note that the First Committee, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), the Third Committee and the Sixth Committee should complete their work by Friday, 20 November, the Second Committee by Friday, 27 November, and the Fifth Committee by Friday, 4 December 1998.
Кроме того, пожалуйста, примите к сведению, что Первый комитет, Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет), Третий комитет и Шестой комитет должны завершить свою работу к пятнице, 20 ноября, Второй комитет - к пятнице, 27 ноября, и Пятый комитет - к пятнице, 4 декабря 1998 года.
Are you familiar with the racing fuel additive, nitro methane? Oh, yeah!
Слышали про нитрометановую топливную примесь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test