Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
For acute read acute or chronic
Вместо "острой" читать "острой или хронической".
(M x 100 x Acute 1) + (10 x Acute 2) + Acute 3 >= 25%
(М 100 1 по острой токсичности) + (10 2 по острой токсичности) + 3 по острой токсичности >= 25%
Paraquat is of moderate acute oral toxicity, of low acute dermal toxicity, and of moderate acute inhalation toxicity.
Паракват обладает умеренной острой пероральной токсичностью, низкой острой кожной токсичностью и умеренной острой токсичностью при вдыхании.
Acute toxicity, oral (chapter 3.1), acute toxicity, dermal (chapter 3.1) and acute toxicity, inhalation (chapter 3.1)
Острая токсичность, пероральная (глава 3.1), острая токсичность, дермальная (глава 3.1) и острая токсичность, при вдыхании (глава 3.1)
(M x10 x Acute 1) + Acute 2 >= 25%
(М 10 1 по острой токсичности) + 2 по острой токсичности >= 25%
3.1.3.6.1 (a) Replace "acute toxicity categories" with "acute toxicity hazard categories".
3.1.3.6.1 а) Заменить "классов острой токсичности" на "классов острой опасности".
For example, acute oral toxicity Category 1, acute dermal toxicity Category 1 and acute inhalation toxicity Category 1.
Например, Класс 1 острой пероральной токсичности, Класс 1 острой дермальной токсичности и Класс 1 острой токсичности при ингаляционном воздействии.
Acute toxicity:
Острая токсичность:
(a) Acute toxicity;
а) острая токсичность;
Acute hepatitis-A
острый гепатит А
Acute alcohol poisoning.
-Острое алкогольное отравление.
Paranoia, acute narcissism.
Паранойя, острая аутофилия.
acute myocardial infarction?
Острый инфаркт миокарда?
Acute lymphoblastic leukemia.
Острый лимфоблАстный лейкоз.
Acute organ failure.
Острая органная недостаточность.
Acute radiation sickness.
Острая лучевая болезнь.
Acute Intermittent Porphyria.
Острая интермиттирующая порфирия.
Acute coronary syndrome.
Острый коронарный синдром.
It's acute appendicitis.
Это острый аппендицит.
Acute cervical sprain.
Острое цервикальное растяжение.
Then, against the opposite wall, near the acute corner, there was a small chest of drawers, made of plain wood, standing as if lost in the emptiness.
Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте.
And the struggle of the upward-striving proletariat against the ruling bourgeoisie appeared here in an acute form unknown elsewhere." (p.4, 1907 edition)
И борьба поднимающего голову пролетариата против господствующей буржуазии выступает здесь в такой острой форме, которая другим странам неизвестна» (стр. 4 в изд. 1907 г.).
A wall with three windows looking onto the canal cut somehow obliquely across the room, making one corner, formed of a terribly acute angle, run somewhere into the depths where, in the weak light, it could not even be seen very well;
Стена с тремя окнами, выходившая на канаву, перерезывала комнату как-то вкось, отчего один угол, ужасно острый, убегал куда-то вглубь, так что его, при слабом освещении, даже и разглядеть нельзя было хорошенько;
In reality, this period inevitably is a period of an unprecedently violent class struggle in unprecedentedly acute forms, and, consequently, during this period the state must inevitably be a state that is democratic in a new way (for the proletariat and the propertyless in general) and dictatorial in a new way (against the bourgeoisie). Further.
В действительности этот период неминуемо является периодом невиданно ожесточенной классовой борьбы, невиданно острых форм ее, а следовательно, и государство этого периода неизбежно должно быть государством по-новому демократическим (для пролетариев и неимущих вообще) и по-новому диктаторским (против буржуазии). Далее.
The Secretary-General, in his report of 4 May 2001 (A/S-27/3), with his acute sensitivity, called our attention to the fact that the growth of the global economy, new political freedoms and technological marvels have not stopped the perpetuation of humankind's ills, which are deadly to children: "the ills of unconquered poverty, unchecked disease, violence with impunity and increasingly obscene disparities in access to services and wealth" (para. 48).
В своем докладе от 4 мая 2001 года (А/S-27/3) Генеральный секретарь с присущей ему проницательностью обратил наше внимание на тот факт, что глобальный экономический бум, новые политические свободы и чудеса техники не приводят к избавлению от столь знакомых человечеству и смертельных для детей пороков: <<непобежденной нищеты, необузданных болезней, безнаказанного насилия и все более постыдного неравенства в доступе к услугам и богатству>> (пункт 48).
Nope, now you're bein' acute.
Нет, сейчас ты проницательнен.
Oh, surprise and delight me with your acute observation!
О, удиви и восхити меня твоим проницательным наблюдением!
Elizabeth, who had expected to find in her as acute and unembarrassed an observer as ever Mr. Darcy had been, was much relieved by discerning such different feelings. They had not long been together before Mr.
Ожидавшая найти в ней такого же проницательного и неуязвимого наблюдателя человеческих нравов, как мистер Дарси, Элизабет с удовольствием отметила про себя, насколько брат и сестра были непохожи друг на друга.
The ceaseless augmentation of value, which the miser seeks to attain by saving10 his money from circulation, is achieved by the more acute capitalist by means of throwing his money again and again into circulation.11
Непрестанного возрастания стоимости, которого собиратель сокровищ старается достигнуть, спасая[142] деньги от обращения, более проницательный капиталист достигает тем, что он все снова и снова бросает их в обращение.[143]
But I shall not scruple to assert, that the serenity of your sister’s countenance and air was such as might have given the most acute observer a conviction that, however amiable her temper, her heart was not likely to be easily touched.
Но я не хочу упустить возможность отчасти оправдаться, заметив, что Ваша сестра удивительно хорошо владела собой и своим безмятежным видом позволяла самому проницательному наблюдателю считать, что, несмотря на мягкость характера, она обладает достаточно защищенным сердцем.
Adjektiv
159. Tajikistan had an acute shortage of foreign investment.
159. Таджикистан испытывает резкую нехватку иностранных инвестиций.
22. Lately, the question of safety of personnel has become particularly acute.
22. Резко обострились в последнее время вопросы безопасности персонала.
Certainly, the ESCAP region is an example of acute heterogeneity. But so are the other regions.
Регион ЭСКАТО, несомненно, является примером резкой неоднородности, как, впрочем, и другие регионы.
The acute rural-urban divide in all the indicators makes the progress lopsided.
Резкий разрыв между положением городских и сельских жителей делает однобоким достигнутый прогресс.
This discrepancy becomes far more acute when the composition of the permanent membership is examined in isolation.
Это несоответствие становится еще более резким при отдельном рассмотрении состава постоянных членов.
28. There are also interesting findings on the effects of acute and chronic muscle unloading in rats.
28. Интерес представляют также данные о последствиях резкой и постепенной разгрузки мышц у крыс.
Likewise, acute poverty differentials between regions gradually eroded global stability.
В свою очередь, резкое различие в уровнях бедности между регионами постепенно подтачивает и основы глобальной стабильности.
We understand this well in Russia, where the drug problem has become increasingly acute in recent years.
Мы в России это хорошо понимаем, поскольку наркопроблема у нас в последние годы резко обострилась.
Since summer of 2003 there has been an acute increase in the Armenian side's violations of the ceasefire.
С лета 2003 года наблюдается резкая активизация нарушений армянской стороной соглашения о прекращении огня.
Acute onset points to tularemia.
Резкий приступ говорит в пользу туляремии.
Another case of acute cement poisoning.
Еще одно дело о резком цементном отравлении.
Edema was acute, vasculitis makes more sense.
Отёк наступил резко. Васкулит был бы логичнее.
followed by acute memory loss, but... You don't remember anything.
Сменяется резкой утратой памяти, но ничего не помнишь.
Any lingering pain's been blocked out by acute embarrassment.
- Вся ноющая боль только что исчезла из-за резкого смущения.
The virus appeared to be causing acute encephalopathy in addition to severe hepatic injury.
Вирус проявился, вызвав резкую энцефалопатию вместе с некоторым поражением печени.
The prosecution said that I had an acute psychological break, that I was a psychopath.
В обвинении говорится о моем резком психологическом срыве, и о том, что я психопат.
- Now. As for this one, cause of death was acute blunt force trauma to the head.
- А теперь, что касается её, причиной смерти является резкий удар тупым предметом по голове.
As your body goes into acute organ rejection,your liver will begin to swell, it'll put pressure on--
Когда тело начнёт резко отторгать орган, твоя печень будет увеличиваться и начнёт давить на...
Mikheyeva had acute renal failure, we were fighting for her life all night long and hardly managed to bring her back. Everyone simply forgot about the finger.
У Михеевой резко отказали почки, мы боролись за её жизнь, еле откачали, про палец просто все забыли.
Adjektiv
The impacts were particularly acute for the informal sector.
Воздействие особенно сильно ощущается в неформальном секторе.
Young children have been the group most acutely affected.
При этом наиболее сильно пострадали дети.
In massive overdoses, acute respiratory failure may occur.
При сильных передозировках возможны острые нарушения дыхания.
The major health concern is from acute exposure.
Основные проблемы для здоровья человека обусловлены сильным воздействием этого вещества.
These obstacles are especially acute in conflict-affected settings.
Следует отметить, что такие препятствия проявляются наиболее сильно в условиях конфликтов.
20. The deterioration of the security situation was particularly acute in Kidal.
20. Особенно сильно положение в плане безопасности ухудшилось в Кидале.
Acute and critical pollution of natural water bodies is experienced across the region.
48. В регионе наблюдается сильное и опасное загрязнение природных водоемов.
It is ecotoxic and has acute and chronic adverse effects in humans.
Линдан представляет собой экотоксичное вещество, оказывающее сильное и хроническое воздействие на организм человека.
Acute cellular degradation?
Сильная клеточная деградация?
Concentric shape, acute bruising.
Круглой формы, с сильным синяком.
He's suffering from acute shock.
Он в состоянии сильного шока.
He's suffering from acute depression.
Он страдает от сильнейшей депрессии.
Sounds like acute anxiety.
Похоже, вас что-то очень сильно тревожит.
Dan has acute alcoholic poisoning.
У Дэна было сильное алкогольное отравление.
Acute emotional deregulation, elevated rage distortion, no...
Сильная эмоциональная неуравновешенность, приступы гнева...
In our animal form, we feel everything more acutely.
В обличии животного наши чувства сильно обостряются.
Well, it seems that Bobby has acquired acute agoraphobia.
Что ж, похоже, что у Бобби сильная агорафобия.
Yeah, this fracture was caused by acute, blunt force trauma.
И их вызвала травма, сильный удар тупого предмета.
An acute development of consumption, physicians say, also leads to a deranging of the mental faculties.
Сильное развитие чахотки, как говорят медики, тоже способствует помешательству умственных способностей.
His mind was in a confused state, so much so that the incidents of the morning seemed to be imperfectly realized, though acutely felt.
Что-то смутное было в его сердце, до того, что приключения, случившиеся с ним в это утро, произвели на него хотя и чрезвычайно сильное, но все-таки какое-то неполное впечатление.
The other three could sense it too, but they could sense the bitter cold even more and hurried back into the Heart of Gold suffering from an acute attack of no curiosity.
Остальные трое тоже чувствовали, что корабль мертв, но их куда больше беспокоил леденящий холод, и поэтому, неожиданно испытав сильнейший приступ патологической нелюбознательности, они поспешили на “Сердце Золота”.
Externally, he seemed to resemble a wounded man or a man suffering from some acute physical pain: his brows were knitted, his lips compressed, his eyes inflamed.
Снаружи он походил как бы на раненого человека или вытерпливающего какую-нибудь сильную физическую боль: брови его были сдвинуты, губы сжаты, взгляд воспаленный.
Adjektiv
High acute and inhalation toxicity is already mentioned.
Высокая острота и токсичность при вдыхании уже упоминается.
Unemployment was most acute in the developing world. Although about
Наиболее высокие показатели безработицы зарегистрированы в развивающихся странах.
Acute strychnine toxicity.
Высокое содержание стрихнина.
Is anyone else feeling feverish, achy, and acutely sensitive to light?
Кто-нибудь еще чувствует высокую температуру, и острую чувствительность к свету?
In this Operation Yashiori... there's a high risk of acute exposure to radiation heat.
Операция "Ясинори"... предусматривает высокий риск интенсивного радиационного облучения.
He also has high estrogen levels in his blood. That's indicative of a chronic condition, not acute.
У него также высокие уровни эстрогена в его крови.
Your brother came in with acute cocaine toxicity. Disoriented, hallucinating and with a dangerously elevated heart rate.
Ваш брат поступил с острым кокаиновым отравлением, дезориентированным, с галлюцинациями, и с высоко опасным пульсом.
You know, I started experiencing anxiety and claustrophobia and this acute fear of death.
Знаете, я начала испытывать чувство тревоги и клаустрофобии и этот пронзительный страх смерти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test