Übersetzung für "accumulation of" auf russisch
Accumulation of
Übersetzungsbeispiele
Maximum Rate of accumulation accumulation*
Максимальный показатель накопления*
An accumulation of references and codes.
Накопление аллюзий и символов.
This will prevent the accumulation of grime and bacteria
Это предотвратит накопление грязи и бактерий
Hmm? Accounting for... The black eyes, the accumulation of blood in the forehead.
Учитывая... черные глаза, накопление крови в лобной доле.
Printing led to an accumulation of knowledge, and new ways of thinking.
Печать привела к накоплению знаний, и открыла новые методы размышлений.
The molecular structure has been altered, causing the accumulation of toxins in his system.
Молекулярная структура была изменена, приводя к накоплению токсинов в его крови.
So that's action item one, the accumulation of wealth, and I mean wealth, not money.
Поэтому пункт номер один: накопление богатство. Я имею ввиду не деньги.
It's a condition in which there's an abnormal accumulation of iron in the parenchymal organs.
Это состояние, для которого характерно анормальное накопление железа в паренхиматозных органах.
Time for the slow accumulation of favorable mutations and death to make room for new species.
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов.
If you suppose that the motivation for interest in capitalism is not the... accumulation of wealth, but pleasure, then it collapses from the base.
"Если мотивацией станет удовольствие, а не накопление капитала - это разрушит основы капитализма." К. Маркс "Капитал".
Accumulation of chemicals, toxins and heavy metals like mercury, everything, from human waste to industrial waste, ends up in rivers, lakes and oceans.
Накопленные химикаты, токсины и тяжелых металлы (к примеру, ртуть), всё, от людских до промышленных отходов, оседает в реках, озёрах и океанах.
The expense too, which is laid out in durable commodities, is favourable, not only to accumulation, but to frugality.
Вместе с тем расходы, производимые на предметы, долго сохраняющиеся, благоприятствуют не только накоплению, но и бережливости.
The parsimony which leads to accumulation has become almost as rare in republican as in monarchical governments.
Бережливость, ведущая к накоплению, сделалась почти одинаково редкой как в республиканских, так и в монархических странах.
Independent of this necessity, he is in such a situation naturally disposed to the parsimony requisite for accumulation.
Независимо от этой необходимости государь вообще в подобных условиях бывает склонен к бережливости, необходимой для накопления.
It keeps down the revenue of the inhabitants of that country below what it would naturally rise to, and thereby diminishes their power of accumulation.
Монополия понижает доход жителей этой страны сравнительно с его естественными размерами и таким образом уменьшает их способность к накоплению.
Now, one of the things they had to avoid in the plant was accumulation. They had problems like when there’s an evaporator working, which is trying to accumulate the stuff, if the valve gets stuck or something like that and too much stuff accumulates, it’ll explode.
Ну так вот, одна из мер предосторожности, учтенная при проектировании нового завода, состояла в том, чтобы избегать накопления в одном месте больших количеств радиоактивного вещества. К примеру, если во время работы испарителя откажет вентиль или еще что-нибудь в этом роде, вещества может скопиться столько, что произойдет взрыв.
In that original state of things, which precedes both the appropriation of land and the accumulation of stock, the whole produce of labour belongs to the labourer.
В том первобытном состоянии общества, которое предшествует присвоению земли в частную собственность и накоплению капитала, весь продукт труда принадлежит работнику.
This contradiction between the quantitative limitation and the qualitative lack of limitation of money keeps driving the hoarder back to his Sisyphean task: accumulation.
Это противоречие между количественной границей и качественной безграничностью денег заставляет собирателя сокровищ все снова и снова предпринимать сизифов труд накопления.
The capital of all the individuals of a nation is increased in the same manner as that of a single individual by their continually accumulating and adding to it whatever they save out of their revenue.
Общий капитал всех членов нации увеличивается таким же образом, как и капитал отдельного лица, в результате постоянного накопления и добавления к нему того, что они сберегают из своего дохода.
Its rapid accumulation in so profitable an employment enables the planter to increase the number of his hands faster than he can find them in a new settlement.
Его быстрое накопление при столь прибыльном приложении позволяет плантатору увеличивать число своих рабочих быстрее, чем он в состоянии найти в новом поселении.
The insignificant pageantry of their court becomes every day more brilliant, and the expense of it not only prevents accumulation, but frequently encroaches upon the funds destined for more necessary expenses.
Скромная пышность их двора становится с каждым днем все роскошнее, и расходы на нее не только препятствуют накоплению, но часто черпают из фондов, предназначенных для более необходимых издержек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test